Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満天の空に君の声が
On
a
sky
filled
with
stars,
your
voice
響いてもいいような綺麗な夜
Could
echo
beautifully
on
a
night
like
this
悲しみが悲しみで終わらぬよう
So
that
sadness
doesn't
end
in
sadness
せめて地球は周ってみせた
At
least
the
Earth
showed
it
was
spinning
本当に伝えたい想いだけは
The
feelings
I
truly
want
to
convey
うまく伝わらないようにできてた
Seem
to
be
designed
to
not
be
understood
そのもどかしさに抱かれぬよう
So
that
I
wouldn't
be
embraced
by
that
frustration
せめて僕は笑ってみせた
At
least
I
showed
a
smile
「何もないんだってここには」
"There's
nothing
here,"
って笑ってる君も望んでる
You
say
with
a
laugh,
but
you
also
wish
そんな声もかき消すほどに
To
drown
out
that
voice
膨れるこの万象を
This
expanding
universe
「意味はないんだって僕には」
"There's
no
meaning
to
me,"
って叫んでる僕も望んでる
I
scream,
but
I
also
wish
無味を悟る
その先に浮かぶ光の粒を
To
see
the
particles
of
light
floating
beyond
the
realization
of
emptiness
最近は映画の見すぎで
Lately,
I've
been
watching
too
many
movies
奇跡も珍しくなくなったね
Even
miracles
have
become
commonplace
心にもないことでもすらすら
I've
become
able
to
smoothly
say
言えるようになったよ
Things
I
don't
even
mean
ほら
僕が僕から離れてく
Look,
I'm
drifting
away
from
myself
そんなことさえも忘れたくなる
I
want
to
forget
even
that
「真実とはねそれだけで美しいんだ」
"The
truth
is,
it's
beautiful
just
by
itself,"
満天の空に君の声が
On
a
sky
filled
with
stars,
your
voice
響いてもいいような綺麗な夜
Could
echo
beautifully
on
a
night
like
this
悲しみが悲しみで終わると
So
I
wouldn't
doubt
疑わぬように
That
sadness
ends
in
sadness
神様は僕に
夢を見させた
God
made
me
dream
今開いていたページの上に
On
the
page
that
was
open
just
now
描いてみようかな
I
think
I'll
draw
it
「離さないよ
繋いでたいの
"I
won't
let
go,
I
want
to
stay
connected
僕は僕の手を」
My
hand
to
my
hand"
今止まっていた景色が
The
scenery
that
had
stopped
動き出した気がしたんだよ
Felt
like
it
started
moving
ほら
僕の鼓動も
Look,
even
my
heartbeat
確かに刻み始めた4拍子
Has
surely
started
beating
in
4/4
time
不器用な僕も描き出してみるよ
Even
clumsy
me
will
try
to
draw
it
out
終わりに向かってゆく明日を
The
tomorrow
that
heads
towards
the
end
笑って迎える意味を
The
meaning
of
welcoming
it
with
a
smile
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 野田 洋次郎
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.