Raphael Coutinho - A Última Hora - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

A Última Hora - Raphael CoutinhoÜbersetzung ins Russische




A Última Hora
Последний час
Ao findar o labor desta vida
Когда окончишь труды этой жизни,
Quando a morte a teu lado chegar,
Когда смерть подойдет к тебе,
Que destino de ter a tua alma?
Какая судьба ждет твою душу?
Qual será no futuro teu lar?
Каким будет твой дом в будущем?
Meu amigo, hoje tu tens a escolha:
Подруга моя, сегодня у тебя есть выбор:
- Vida ou morte - qual vais aceitar?
- Жизнь или смерть - что ты примешь?
Amanhã pode ser muito tarde:
Завтра может быть слишком поздно:
Hoje Cristo te quer libertar
Сегодня Христос хочет освободить тебя.
Tu procuras a paz neste mundo,
Ты ищешь покой в этом мире,
Em prazeres que passam em vão.
В удовольствиях, которые проходят впустую.
Mas, na última hora da vida,
Но в последний час жизни,
Eles não mais te satisfarão
Они больше не удовлетворят тебя.
- Por acaso tu riste, ó amigo,
- Случайно ли ты смеялась, подруга,
Quando ouviste falar de Jesus?
Когда слышала о Христе?
Mas somente Jesus pode dar-te
Но только Иисус может дать тебе
Salvação pela morte na cruz.
Спасение через смерть на кресте.
Tens manchada tua alma e não podes
Твоя душа запятнана, и ты не можешь
Contemplar o semblante de Deus:
Созерцать лик Бога:
os crentes de corações limpos
Только верующие с чистыми сердцами
Poderão ter o gozo nos céus
Смогут обрести блаженство на небесах.
Se decides deixar teus pecados,
Если ты решишь оставить свои грехи,
E entregar tua vida a Jesus,
И отдать свою жизнь Иисусу,
Trilharás, sim, na última hora
Ты пройдешь, да, в последний час
Um caminho brilhante de luz.
Светлым путем света.





Autoren: Ivone Oliveira, John Dieners


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.