АРИТМИЯ - prod. сама невинность -
RAREPACK
Übersetzung ins Deutsche
АРИТМИЯ - prod. сама невинность
ARRHYTHMIE - prod. Unschuld selbst
Катастрофа,
я
ходячая
катастрофа
Katastrophe,
ich
bin
eine
wandelnde
Katastrophe
Я
полезу
в
ад
— ты
не
поняла
Ich
werde
in
die
Hölle
gehen
— du
hast
es
nicht
verstanden
Закончил
титры,
я
в
огне,
но
не
плавлюсь
Abspann
beendet,
ich
stehe
in
Flammen,
aber
schmelze
nicht
Когда
всё
это
вышло
на
абсурд
Als
das
alles
zum
Absurden
wurde
Я
не
поверил
своим
глазам
Ich
traute
meinen
Augen
nicht
Здесь
было
сказочно,
что
сказать
Es
war
märchenhaft
hier,
was
soll
ich
sagen
Лимиты
превышены,
усугубление
давит
на
память
Limits
überschritten,
die
Verschlimmerung
drückt
auf
die
Erinnerung
Вернуться
исправить
на
деле
не
катит
Zurückkehren,
um
es
zu
korrigieren,
klappt
in
Wirklichkeit
nicht
Раз-два-три
— всё
в
миг
пошло
в
накатанную
Eins-zwei-drei
— alles
ging
im
Nu
den
gewohnten
Gang
В
деле
сущий
яд
без
права
на
признание
In
der
Sache
pures
Gift,
ohne
Recht
auf
Anerkennung
Но
что
теперь?
По
пятам
иду
за
головой
Aber
was
jetzt?
Ich
folge
meinem
Kopf
auf
Schritt
und
Tritt
Мысли
на
убой
закинут
тело
в
передрягу
Gedanken
zum
Töten
werfen
den
Körper
ins
Chaos
Я
не
рад,
так
часто
остаюсь
не
рад
нейронам
подсознания
Ich
bin
nicht
froh,
so
oft
bin
ich
unzufrieden
mit
den
Neuronen
des
Unterbewusstseins
Моя
мольба
прошла
насквозь
Mein
Flehen
ging
hindurch
Но
мы
всё
ещё
мигаем
звёздами
на
небе
Aber
wir
blinken
immer
noch
mit
Sternen
am
Himmel
Блистеры
в
глазах
и
я
не
знаю,
кому
верить
Blister
in
den
Augen
und
ich
weiß
nicht,
wem
ich
glauben
soll
Отчистите
мне
разум
— мне
так
явно
будет
легче
Reinigt
meinen
Verstand
— es
wird
mir
so
deutlich
leichter
fallen
Осколки
собирал,
пытаясь
затыкать
течь,
течь,
течь
Ich
sammelte
Scherben
und
versuchte,
das
Leck
zu
stopfen,
Leck,
Leck
Я
Троянский
конь,
ворвался
в
твой
дом,
катастрофа
Ich
bin
ein
Trojanisches
Pferd,
bin
in
dein
Haus
eingebrochen,
Katastrophe
Само-самораспятие
в
панельной
хате,
Голгофа
Selbst-Selbstkreuzigung
in
der
Plattenbauwohnung,
Golgatha
Я
терял
себя,
моя
прелесть
пропала,
Голлум
Ich
habe
mich
verloren,
meine
Schönheit
ist
verschwunden,
Gollum
Чтобы
излечиться
от
жизни,
толкай
таблетки
в
горло
Um
dich
vom
Leben
zu
heilen,
schieb
dir
Tabletten
in
den
Hals
Не
отличаешь
себя
от
меня
Du
unterscheidest
dich
nicht
von
mir
Мэн,
знаешь
точно,
я
лучше
тебя
Mann,
du
weißt
genau,
ich
bin
besser
als
du
Кайфую
от
боли
колени
дробя
Ich
genieße
den
Schmerz,
zerschmettere
Knie
Но
не
свои,
мэн,
дроблю
тебя
Aber
nicht
meine,
Mann,
ich
zerschmettere
dich
Не
отличаешь
себя
от
меня
Du
unterscheidest
dich
nicht
von
mir
Мэн,
знаешь
точно,
я
лучше
тебя
Mann,
du
weißt
genau,
ich
bin
besser
als
du
Кайфую
от
боли
колени
дробя
Ich
genieße
den
Schmerz,
zerschmettere
Knie
Но
не
свои,
мэн,
дроблю
тебя
Aber
nicht
meine,
Mann,
ich
zerschmettere
dich
Моя
жизнь
- сатанизм,
чувства
— самораспад
Mein
Leben
ist
Satanismus,
Gefühle
— Selbstzerfall
Черви
хавают
голову,
гвозди
в
руки
— это
ад
Würmer
fressen
meinen
Kopf,
Nägel
in
den
Händen
— das
ist
die
Hölle
Я
настолько
ненавижу,
что
читаю
невпопад
Ich
hasse
so
sehr,
dass
ich
unpassend
lese
Ты
мечтаешь
стать
умнее,
я
мечтаю
выпить
яд
Du
träumst
davon,
klüger
zu
werden,
ich
träume
davon,
Gift
zu
trinken
Катастрофа,
катастрофа,
я
ходячая
катастрофа
Katastrophe,
Katastrophe,
ich
bin
eine
wandelnde
Katastrophe
Слишком
много
грехов
— я
не
готов
поверить
в
бога
Zu
viele
Sünden
— ich
bin
nicht
bereit,
an
Gott
zu
glauben
Твоя
жизнь
— обычный
шаг
мира
к
моменту
распада
Dein
Leben
ist
nur
ein
Schritt
der
Welt
zum
Moment
des
Zerfalls
Твоя
ебаная
душа
всего
лишь
корм
для
стада
Deine
verdammte
Seele
ist
nur
Futter
für
die
Herde
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: владимир тиличенко
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.