RAYE - The Thrill Is Gone. (Live at Montreux Jazz Festival) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




The Thrill Is Gone. (Live at Montreux Jazz Festival)
Азарт Угас. (Live at Montreux Jazz Festival)
Card games and heart games, I said, "Let's play"
Карточные игры и игры сердца, я сказала: "Давай сыграем"
I should know better
Мне бы знать лучше
My boy ain't my boy, but I call him that
Мой парень не мой парень, но я зову его так
'Cause it feels better
Потому что так легче
Court case last Monday
Суд в прошлый понедельник
But he buss trial so I feel better
Но он выиграл дело, так что я чувствую себя лучше
Painkillers and codeine
Обезболивающие и кодеин
I got stomach cramps under my sweater
У меня спазмы в животе под свитером
Dark words from his dark mind
Тёмные слова из его тёмного разума
And there's dark stains under my eyes
И тёмные круги под моими глазами
I'm scared when I look at him
Мне страшно, когда я смотрю на него
And I don't know why I'm surprised
И я не знаю, почему я удивлена
Silk sheets and I'm cryin' in 'em
Шёлковые простыни, и я плачу в них
Stayin' here when I should go
Остаюсь здесь, когда мне следует уйти
I'm scared if I leave now
Я боюсь, что если уйду сейчас
I'll never come back so I sip slow, huh
Я никогда не вернусь, так что я медленно пью, да
Say somethin' nice to me
Скажи мне что-нибудь приятное
Say somethin' nice to me
Скажи мне что-нибудь приятное
I nod and I agree
Я киваю и соглашаюсь
You get so mad if I disagree
Ты так злишься, если я не согласна
So he invited me
Так он пригласил меня
To sit here silently
Сидеть здесь молча
Now he can't stand the sight of me
Теперь он не может видеть меня
He used to get excited but now
Раньше он восхищался, но теперь
Uh, the thrill is gone, the thrill is gone, the thrill is gone
Ах, азарт угас, азарт угас, азарт угас
Hm, the thrill is gone, thrill is gone, the thrill is over, yes
Хм, азарт угас, азарт угас, азарт окончен, да
I know it's so, 'cause I'm more alone when I'm on his shoulder
Я знаю это точно, ведь я более одинока на его плече
The thrill is gone, the thrill is gone
Азарт угас, азарт угас
The thrill is gone, thrill is gone, thrill is gone
Азарт угас, азарт угас, азарт угас
He's a Leo sun, a Leo moon, and a Leo risin'
Он Лев по солнцу, Лев по луне и Лев по восходу
Said somethin' dies in his eyes when I find them
Что-то умирает в его глазах, когда я нахожу их
The thrill is gone
Азарт угас
The thrill is gone
Азарт угас
Is so gone
Так угас
It is so gone, yes, hm
Он так угас, да, хм
Oh, nah-nah, no
О, на-на, нет
I can't sleep in the same bed as you
Я не могу спать с тобой в одной кровати
Somethin' just doesn't feel right
Что-то просто не так
When you fall asleep
Когда ты засыпаешь
I leave the room as you're closin' your eyes
Я выхожу из комнаты, пока ты закрываешь глаза
I shut the door behind me quickly
Я быстро закрываю за собой дверь
And I get in my car
И сажусь в свою машину
But the the second I leave you
Но как только я покидаю тебя
I wish I was by your side
Я хочу быть рядом с тобой
Won't you say?
Не скажешь?
Won't you say somethin' nice to me?
Не скажешь мне что-нибудь приятное?
Oh, won't you say, yeah, won't you say
О, не скажешь, да, не скажешь
Won't you say that the thrill is, da-da-da-da-da-da-
Не скажешь, что азарт, да-да-да-да-да-да-
The thrill is gone, thrill is gone, thrill is gone
Азарт угас, азарт угас, азарт угас
The thrill is gone, da-da, now the thrill is over
Азарт угас, да-да, теперь азарт окончен
And I know it's so, 'cause I'm more alone when I'm on his shoulder, yes
И я знаю это точно, ведь я более одинока на его плече, да
Can I ask you, to everybody please, to put your hands together
Могу я попросить всех, пожалуйста, поаплодировать
Ladies and gentlemen (hey), and the back too
Дамы и господа (хей), и сзади тоже
Gotta get on
Нужно двигаться дальше
Get on the plane now, say
Садиться сейчас в самолёт, сказать
I'll leave him in the past, I pray
Я оставлю его в прошлом, молюсь
I know it's done, it's sad to say
Я знаю, всё кончено, грустно говорить
But the thrill is, do-do-do-do-do-
Но азарт, ду-ду-ду-ду-ду-
Somethin', I need
Что-то, мне нужно
The thrill is just, ain't it just
Азарт просто, не правда ли просто
I think it's just so gone, oh, oh
Я думаю, он просто так угас, о, о
Ladies and gentlemen, I need you to make some noise
Дамы и господа, мне нужно, чтобы вы пошумели
And would you please put your hands together for the brass section?
И не могли бы вы поаплодировать духовой секции?
Ooh, yeah
О, да
Said somethin' dies in his eyes when I find them
Что-то умирает в его глазах, когда я нахожу их
Oh, oh, oh
О, о, о
Ooh
Уу
Before we wrap up this song, I just have to let everyone know
Прежде чем мы закончим эту песню, я просто должна всем сообщить
Okay, I'm super dramatic, okay, I'm completely dramatic
Ладно, я очень драматична, ладно, я полностью драматична
I'm a complete drama queen
Я полная королева драмы
And that does mean that we're going to be giving you
И это значит, что мы собираемся подарить вам
A lot of dramatic endings tonight, and I hope that's okay
Много драматичных окончаний сегодня вечером, и я надеюсь, это нормально
Okay, good, it sounds like it's okay
Ладно, хорошо, похоже, это нормально
The thrill is just
Азарт просто
Oh, ain't it just
О, не правда ли просто
You can hear a pin drop here, bloody hell, it's so quiet
Здесь слышно, как иголка падает, чёрт возьми, так тихо
Ain't it just so, so, so, so
Не правда ли просто так, так, так, так
So, do-do-da-do-do-da-do-da
Так, ду-ду-да-ду-ду-да-ду-да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.