Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
un
mes
que
tuve
que
partir
Es
ist
einen
Monat
her,
dass
ich
gehen
musste
De
mi
tierrita
Medellín
Von
meiner
Heimat
Medellín
Que
triste
fue
dejar
atrás
Wie
traurig
war
es,
zurückzulassen
Las
montañas
donde
crecí
Die
Berge,
wo
ich
aufwuchs
Me
fui
buscando
otro
lugar
Ich
ging,
um
einen
anderen
Ort
zu
suchen
Para
expandirme
un
poco
más
Um
mich
ein
wenig
mehr
zu
entfalten
No
llores
mama
patria
mía
Weine
nicht,
mein
Mutterland
Vas
a
verme
cantar
Du
wirst
mich
singen
sehen
Empacando
las
maletas
entendí
Beim
Packen
der
Koffer
verstand
ich
Que
no
te
volveré
a
ver
Dass
ich
dich
nicht
wiedersehen
werde
En
unos
meses
In
ein
paar
Monaten
En
unos
años
In
ein
paar
Jahren
No
se
cuando
he
de
volver
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkehren
werde
Te
prometo
mi
primavera
Ich
verspreche
dir,
mein
Frühling
Que
un
regalo
ha
de
crecer
Dass
ein
Geschenk
wachsen
wird
Dejaré
tu
nombre
en
alto
Ich
werde
deinen
Namen
hochhalten
Para
juntas
florecer
Damit
wir
gemeinsam
aufblühen
Porque
tu
fuerza
la
llevo
en
mí
Denn
deine
Stärke
trage
ich
in
mir
Si
volara
tan
alto
yo
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
würde
Podría
resistir
Könnte
ich
widerstehen
El
viento,
el
agua,
el
sol
Dem
Wind,
dem
Wasser,
der
Sonne
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
Y
aunque
no
esté
cerca
de
ti
Und
auch
wenn
ich
nicht
nah
bei
dir
bin
Tu
fuerza
la
llevo
en
mí
Deine
Stärke
trage
ich
in
mir
Si
volara
tan
alto
yo
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
würde
Podría
resistir
Könnte
ich
widerstehen
El
viento,
el
agua,
el
sol
Dem
Wind,
dem
Wasser,
der
Sonne
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
A
donde
he
ido
he
conocido
Wo
ich
hingegangen
bin,
habe
ich
kennengelernt
Tanta
gente
buena
que
So
viele
gute
Leute,
dass
No
hay
fronteras
Es
keine
Grenzen
gibt
No
hay
partidos
Es
keine
Parteien
gibt
Y
hay
que
olvidar
lo
aprendido
Und
man
muss
das
Gelernte
vergessen
Que
no
hay
sentido
ni
mucho
vivo
Dass
es
weder
Sinn
noch
Verstand
gibt
En
este
mundo
dividido
In
dieser
geteilten
Welt
Que
no
hay
derecho
en
el
sufrimiento
Dass
es
kein
Recht
im
Leiden
gibt
De
tu
niño
o
del
mío
Deines
Kindes
oder
meines
No
hay
guerras
buenas
Es
gibt
keine
guten
Kriege
Solo
hay
guerras
malas
Es
gibt
nur
schlechte
Kriege
No
hay
precio
bueno
pa'
una
bala
Es
gibt
keinen
guten
Preis
für
eine
Kugel
No
hay
causa
justa
si
la
gente
muere
Es
gibt
keine
gerechte
Sache,
wenn
Menschen
sterben
El
amor
a
un
Dios
nunca
te
hiere
Die
Liebe
zu
einem
Gott
verletzt
dich
niemals
No
te
daña
quien
te
ama
Wer
dich
liebt,
schadet
dir
nicht
Y
guárdatelo
en
el
alma
Und
bewahre
es
in
deiner
Seele
Oh
mama
tierra
si
algo
me
mata
Oh
Mutter
Erde,
wenn
mich
etwas
tötet
Que
sea
el
amor
por
una
planta
Möge
es
die
Liebe
zu
einer
Pflanze
sein
Porque
tu
fuerza
la
llevo
en
mí
Denn
deine
Stärke
trage
ich
in
mir
Si
volara
tan
alto
yo
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
würde
Podría
resistir
Könnte
ich
widerstehen
El
viento,
el
agua,
el
sol
Dem
Wind,
dem
Wasser,
der
Sonne
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
Y
aunque
no
esté
cerca
de
ti
Und
auch
wenn
ich
nicht
nah
bei
dir
bin
Tu
fuerza
la
llevo
en
mí
Deine
Stärke
trage
ich
in
mir
Si
volara
tan
alto
yo
Wenn
ich
so
hoch
fliegen
würde
Podría
resistir
Könnte
ich
widerstehen
El
viento,
el
agua,
el
sol
Dem
Wind,
dem
Wasser,
der
Sonne
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
El
frío
y
el
calor
Der
Kälte
und
der
Hitze
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.