Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayoi
hajimeta
yoru
ni
hoshi
no
shirabe
ga
uranau
yukisaki
In
der
Nacht,
als
das
Zögern
begann,
weissagt
die
Melodie
der
Sterne
den
Weg.
Kasanariau
kioku
no
naka
oboroge
ni
utsuru
In
überlappenden
Erinnerungen
vage
gespiegelt.
Sagashi
motomeru
kono
hibi
wa
itazurani
kizamu
Diese
Tage
des
Suchens
prägen
sich
vergeblich
ein.
Tsumi
wo
daite
namida
tsutau
iki
wo
koroshi
mogaiteta
Die
Sünde
tragend,
mit
fließenden
Tränen,
den
Atem
anhaltend,
kämpfte
ich.
Soredemo
mada
ashita
wo
utau
Dennoch
singe
ich
noch
immer
vom
Morgen.
Koe
yo
todoke
haruka
kanata
made
sora
he
towa
ni
hibike
Stimme,
erreiche
die
Ferne,
zum
Himmel,
halle
ewig
wider!
Ai
wa
ima
mo
daichi
wo
iro
tsukase
toki
wo
koete
kimi
no
basho
made
Die
Liebe
färbt
auch
jetzt
noch
die
Erde,
überwindet
die
Zeit,
bis
zu
deinem
Ort.
Karamitsuku
teisai
wa
zen′aku
no
paradox
Die
anhaftende
Fassade
ist
ein
Paradoxon
von
Gut
und
Böse.
Fuson
no
tamashii
ni
ataerareshi
rasen
Der
hochmütigen
Seele
ward
eine
Spirale
gegeben.
Yokubou
to
shokuzai
wo
nurikasaneatte
Begierde
und
Sühne
übermalen
einander.
Ikutsu
mono
sedai
ga
han'ei
wo
Zahllose
Generationen
des
Gedeihens.
Tsumi
wo
daite
namida
tsutau
iki
wo
koroshi
mo
ga
iteta
Die
Sünde
tragend,
mit
fließenden
Tränen,
den
Atem
anhaltend,
kämpfte
ich.
Soredemo
mada
ashita
wo
utau
Dennoch
singe
ich
noch
immer
vom
Morgen.
Koe
yo
todoke
haruka
kanata
made
tsuki
ga
umi
wo
yuraseba
Stimme,
erreiche
die
Ferne!
Wenn
der
Mond
das
Meer
bewegt,
Ai
wa
ima
mo
inochi
wo
hagukumi
toki
wo
koete
imada
minu
kimi
he
nährt
die
Liebe
auch
jetzt
noch
das
Leben,
überwindet
die
Zeit,
zu
dir,
die
ich
noch
nicht
sah.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Razor
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.