Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tu Lado (En Vivo)
Рядом с тобой (En Vivo)
A
pesar
de
algunos
cuentos
Несмотря
на
все
рассказы
Y
la
lluvia
en
el
camino
И
дождь
на
нашем
пути
A
tu
lado
sé
que
está
el
destino
Рядом
с
тобой
я
знаю,
что
моя
судьба
A
pesar
del
viento
fuerte
Несмотря
на
сильный
ветер
A
pesar
de
los
naufragios
Несмотря
на
кораблекрушения
A
tu
lado
sé
que
estoy
a
salvo
Рядом
с
тобой
я
знаю,
что
я
в
безопасности
Tú
me
vuelves
invencible
Ты
делаешь
меня
непобедимой
No
conozco
lo
imposible
Я
не
знаю,
что
такое
невозможное
Si
volteo
y
te
encuentro
aquí
Если
я
оборачиваюсь
и
нахожу
тебя
здесь
Déjame
vivir
cerca
de
ti
siempre
a
tu
lado
Позволь
мне
жить
рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
A
la
orilla
de
algún
beso
На
грани
поцелуя
A
la
orilla
de
tus
manos
В
твоих
руках
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
(a
tu
lado)
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой)
A
la
orilla
de
un
suspiro
На
грани
вздоха
A
la
orilla
de
tu
abrazo
В
твоих
объятиях
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
tu
lado,
siempre
a
tu
lado
Всегда
рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Narana
narana
Нарана
нарана
Narana
narananana
Нарана
нарананна
Narana
narana
narana
Нарана
нарана
нарана
A
pesar
de
la
tormenta
Несмотря
на
бурю
Que
golpea
nuestra
barca
Которая
бьет
нашу
лодку
A
tu
lado
siempre
estoy
en
calma
Рядом
с
тобой
я
всегда
спокойна
A
pesar
de
lo
difícil
Несмотря
на
все
трудности
A
pesar
de
los
tropiezos
Несмотря
на
все
преграды
A
tu
lado
nada
me
da
miedo
Рядом
с
тобой
мне
ничего
не
страшно
Tú
me
vuelves
invencible
Ты
делаешь
меня
непобедимой
No
conozco
lo
imposible
Я
не
знаю,
что
такое
невозможное
Si
volteo
y
te
encuentro
aquí
Если
я
оборачиваюсь
и
нахожу
тебя
здесь
Déjame
vivir
cerca
de
ti
siempre
a
tu
lado
Позволь
мне
жить
рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
A
la
orilla
de
algún
beso
На
грани
поцелуя
A
la
orilla
de
tus
manos
В
твоих
руках
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
(a
tu
lado)
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой)
A
la
orilla
de
un
suspiro
На
грани
вздоха
A
la
orilla
de
tu
abrazo
В
твоих
объятиях
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
tu
lado,
siempre
a
tu
lado
Всегда
рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
A
la
orilla
de
algún
beso
На
грани
поцелуя
A
la
orilla
de
tus
manos
В
твоих
руках
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
(a
tu
lado)
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
(рядом
с
тобой)
A
la
orilla
de
un
suspiro
На
грани
вздоха
A
la
orilla
de
tu
abrazo
В
твоих
объятиях
Déjame
vivir
siempre
a
tu
lado
Позволь
мне
жить
всегда
рядом
с
тобой
Siempre
a
tu
lado,
siempre
a
tu
lado
Всегда
рядом
с
тобой,
всегда
рядом
с
тобой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: KAREN SOKOLOFF, CARLOS LARA GALVAN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.