RBD feat. Anahí, Maite Perroni, Christian Chávez & Christopher von Uckermann - Sálvame - En Vivo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sálvame - En Vivo - Anahí , Maite Perroni , Christopher von Uckermann , Christian Chavez , RBD Übersetzung ins Russische




Sálvame - En Vivo
Спаси меня - Вживую
Extrañarte es mi necesidad
Я так нуждаюсь в тебе
Vivo en la desesperanza
Живу в отчаянье,
Desde que ya no vuelves más
Ведь ты не вернешься ко мне
Sobrevivo por pura ansiedad
Я выживаю, но лишь от тревоги,
Con el nudo en la garganta
С комом в горле,
Y es que no te dejo de pensar
И мысли лишь о тебе
Poco a poco el corazón
Постепенно сердце
Va perdiendo la fe
Теряет веру,
Perdiendo la voz
Теряет голос
(Sálvame del olvido)
(Спаси меня от забвенья)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
Estoy hecho a tu voluntad (sálvame del olvido)
Я вся в твоей власти (спаси меня от забвенья)
Sálvame de la oscuridad
Спаси меня от тьмы,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
No me dejes caer jamás
Не дай мне упасть никогда
Me propongo tanto continuar
Я так хочу продолжать,
Pero amor es la palabra
Но слово "любовь"
Que me cuesta a veces olvidar
Мне не забыть порой
Sobrevivo por pura ansiedad
Я выживаю, но лишь от тревоги,
Con el nudo en la garganta
С комом в горле,
Y es que no te dejo de pensar
И мысли лишь о тебе
Poco a poco el corazón
Постепенно сердце
Va perdiendo la fe
Теряет веру,
Perdiendo la voz
Теряет голос
(Sálvame del olvido)
(Спаси меня от забвенья)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
Estoy hecho a tu voluntad (sálvame del olvido)
Я вся в твоей власти (спаси меня от забвенья)
Sálvame de la oscuridad
Спаси меня от тьмы,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
No me dejes caer jamás (sálvame del olvido)
Не дай мне упасть никогда (спаси меня от забвенья)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
Estoy hecho a tu voluntad (sálvame del olvido)
Я вся в твоей власти (спаси меня от забвенья)
Sálvame de la oscuridad
Спаси меня от тьмы,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
No me dejes caer jamás
Не дай мне упасть никогда
Sálvame (oh-oh, uoh-oh-oh)
Спаси меня (о-о, о-о-о)
Sálvame (oh-oh, uoh-oh-oh, uoh)
Спаси меня (о-о, о-о-о, о)
(Uoh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о)
Sálvame (oh-oh, uoh-oh-oh)
Спаси меня (о-о, о-о-о)
Sálvame (oh-oh, uoh-oh-oh, uoh)
Спаси меня (о-о, о-о-о, о)
Sálvame (Uoh-oh-oh-oh)
Спаси меня (О-о-о-о)
Sálvame de la soledad
Спаси меня от одиночества,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
Estoy hecho a tu voluntad (sálvame del olvido)
Я вся в твоей власти (спаси меня от забвенья)
Sálvame de la oscuridad
Спаси меня от тьмы,
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
No me dejes caer jamás (sálvame del olvido)
Не дай мне упасть никогда (спаси меня от забвенья)
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
(Sálvame del olvido)
(Спаси меня от забвенья)
(Sálvame del hastío)
(Спаси меня от усталости)
No me dejes caer jamás
Не дай мне упасть никогда





Autoren: Pedro Romero Munoz, Max Di Carlo, Carlos Lara Galvan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.