REi - Secret Base Kimiga Kuretamono (From anime "Anohana : The Flower We Saw That Day") [Originally Performed by Zone] - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Secret Base Kimiga Kuretamono (From anime "Anohana : The Flower We Saw That Day") [Originally Performed by Zone]
Secret Base Kimiga Kuretamono (From anime "Anohana : The Flower We Saw That Day") [Originally Performed by Zone]
君と夏の終わり 将来の夢
You and me at the end of summer, our dreams for the future,
大きな希望 忘れない
Big hopes, I won't forget.
10年後の8月
In August, ten years from now,
また出会えるのを 信じて
I believe we'll meet again.
最高の思い出を...
Our best memories...
出会いは ふっとした 瞬間
Our meeting was a sudden moment,
帰り道の交差点で
At the crossroads on the way home.
声をかけてくれたね
You spoke to me,
「一緒に帰ろう」
"Let's walk home together."
僕は 照れくさそうに
I was shy,
カバンで顔を隠しながら
Hiding my face behind my bag.
本当は とても とても
But really, I was so, so
嬉しかったよ
Happy.
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて
Ah, the fireworks bloom beautifully in the night sky,
ちょっとセツナク
A little bittersweet.
あぁ 風が時間とともに 流れる
Ah, the wind flows with time,
嬉しくって 楽しくって
We had so much fun and joy,
冒険も いろいろしたね
Even some adventures.
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base for two.
君と夏の終わり 将来の夢
You and me at the end of summer, our dreams for the future,
大きな希望 忘れない
Big hopes, I won't forget.
10年後の8月
In August, ten years from now,
また出会えるのを 信じて
I believe we'll meet again.
君が最後まで 心から
I knew that you,
「ありがとう」叫んでたこと
With all your heart, called out "Thank you" at the end.
知ってたよ
I knew.
涙をこらえて 笑顔でさようなら
Holding back tears, I said goodbye with a smile.
せつないよね
It's sad, isn't it?
最高の思い出を...
Our best memories...
あぁ 夏休みも あと少しで
Ah, summer vacation is almost over,
終わっちゃうから
It's about to end.
あぁ 太陽と月 仲良くして
Ah, the sun and the moon get along well,
悲しくって 寂しくって
But I'm sad and lonely.
喧嘩も いろいろしたね
We had some arguments too,
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base for two.
君が最後まで 心から
I knew that you,
「ありがとう」叫んでたこと
With all your heart, called out "Thank you" at the end.
知ってたよ
I knew.
涙をこらえて 笑顔でさようなら
Holding back tears, I said goodbye with a smile.
せつないよね
It's sad, isn't it?
最高の思い出を...
Our best memories...
突然の 転校で どうしようもなく
With your sudden transfer, I felt helpless,
手紙 書くよ 電話もするよ
I'll write letters and call you,
忘れないでね 僕のことを
Please don't forget me.
いつまでも 二人の 基地の中
Always, in our base for two.
君と夏の終わり ずっと話して
At the end of the summer with you, talking all the time,
夕日を見てから星を眺め
Watching the sunset and then the stars.
君の頬を 流れた涙は
The tears that flowed down your cheeks,
ずっと忘れない
I'll never forget.
君が最後まで
I knew that you
大きく手を振ってくれたこと
Waved your hand大きく at the end.
きっと忘れない
I'll never forget it.
だから こうして 夢の中で
That's why I'm here, in my dreams,
ずっと永遠に...
Forever and ever...
君と夏の終わり 将来の夢
You and me at the end of summer, our dreams for the future,
大きな希望 忘れない
Big hopes, I won't forget.
10年後の8月
In August, ten years from now,
また出会えるのを 信じて
I believe we'll meet again.
君が最後まで 心から
I knew that you,
「ありがとう」叫んでたこと
With all your heart, called out "Thank you" at the end.
知ってたよ
I knew.
涙をこらえて 笑顔でさようなら
Holding back tears, I said goodbye with a smile.
せつないよね
It's sad, isn't it?
最高の思い出を...
Our best memories...
最高の思い出を...
Our best memories...





Autoren: 町田 紀彦, 町田 紀彦


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.