RIDSA, Pepe Rosso & Angele - Adios - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Adios - Ridsa , Angèle Übersetzung ins Russische




Adios
Прощай
O.K. je ne t′ai jamais aimé, est-ce de ta faute?
Ладно, я никогда тебя не любил, ты в этом виновата?
Je ne sais pas, j't′avais dit que je te lâcherai jamais
Не знаю, я говорил, что никогда тебя не брошу
Mais je ne te supporte pas
Но я тебя не выношу
Tu m'as tellement donné d'amour et je t′ai rien rendu en retour
Ты дала мне столько любви, а я ничего не дал взамен
Et fais-toi une raison, mais c′est quoi cette fille
Смирись с этим, но что это за девица?
Je crie "au secours"
Я кричу "помогите"
J'ai pas envie de venir vivre chez tes parents
Я не хочу жить с твоими родителями
Et toi quand tu pleurais, bah moi je trouvais ça marrant
А когда ты плакала, мне это казалось забавным
J′comprends que c'est fini aujourd′hui plus que jamais
Я понимаю, что всё кончено сегодня, как никогда раньше
Comme Gainsbourg, je suis venu te dire que je m'en vais
Как Гинзбург, я пришёл сказать тебе, что ухожу
Gauche, droite, quelle est la bonne direction?
Налево, направо, какое направление правильное?
Oh, parle, notre relation est en flexion
О, скажи, наши отношения под угрозой
Tu veux une situation, moi un peu de réflexion
Ты хочешь стабильности, а мне нужно подумать
J′oublie les bons moments, je ne retiens que nos frictions
Я забываю хорошие моменты, помню только наши ссоры
Pourquoi le fait de te parler me fait partir au quart de tour?
Почему разговор с тобой выводит меня из себя?
Pourquoi quand on se balade, j'ai l'impression de faire Paris-Tour?
Почему, когда мы гуляем, мне кажется, что я участвую в велогонке "Тур де Франс"?
Pourquoi j′ai plus envie de toi?
Почему я тебя больше не хочу?
Plus envie d′y croire?
Больше не верю в нас?
Plus envie de voir nos deux visage dans le miroir?
Больше не хочу видеть наши лица в зеркале?
Je sais que c'est pas de ta faute
Я знаю, что ты не виновата
J′aimerais pouvoir changer les choses
Я бы хотел изменить всё
Si notre histoire est un poème, je veux changer des proses
Если наша история поэма, я хочу изменить строки
Pourquoi je ne vois plus cette lumière qui scintille dans tes yeux?
Почему я больше не вижу блеска в твоих глазах?
Cette nuit, j'ai fait un rêve et je crois qu′on était deux
Сегодня ночью мне приснился сон, и кажется, нас там было двое
Mec, marie-toi avec ta mère, tes potes, ta musique
Чувиха, выходи замуж за свою мать, друзей, музыку
Et qui a le meilleur derrière? Moi je te laisse réfléchir
И у кого задница лучше? Оставлю тебя подумать над этим
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Laisse-moi tranquille
Оставь меня в покое
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Tu te barres
Ты уходишь
T'es encore ou quoi?
Ты всё ещё здесь, что ли?
Vas-y ciao ciao, bon vent, bon vent
Давай, пока-пока, счастливого пути, счастливого пути
Tant pis si je finis seul, j′me fous de ce que tu fais, de qui tu vois
Пусть я буду один, мне плевать, что ты делаешь, с кем встречаешься
Qui tu parles et tu vas, je te souhaite de finir seule
С кем говоришь и куда идёшь, желаю тебе остаться одной
Non, je n'ai pas le seum, stop, silence et sors
Нет, я не злюсь, стоп, молчи и убирайся
Reprends tes affaires sales, enlève tes pieds de mon sol
Забирай свои грязные вещи, убери свои ноги с моего пола
J'suis comme ces gars que tu juges et que tu fous dans le même sac
Я как те парни, которых ты осуждаешь и всех под одну гребёнку
Les mêmes phrases, j′t′aime pas
Те же фразы, ты мне не нравишься
Dis-moi plus "j't′en supplie, rappelle-moi"
Не говори мне больше "умоляю, перезвони мне"
Ne fais pas genre "j'veux un mec droit"
Не притворяйся, будто "хочешь порядочного парня"
T′aimes les coureur de jupon
Тебе нравятся бабники
Les bad-boys, t'aimes ceux qui te font du mal
Плохие парни, тебе нравятся те, кто делает тебе больно
On reconnaît la classe d′un homme aux femmes qu'il ne rappelle pas
Класс мужчины определяется по женщинам, которым он не перезванивает
On est tous des cons, on le sait
Мы все козлы, мы это знаем
Mais que ferais-tu sans moi?
Но что бы ты делала без меня?
Après tout c'est une embrouille
В конце концов, это просто ссора
J′t′en prie, reste cool
Прошу тебя, успокойся
Souhaite-moi du bonheur, merci, c'est tout
Пожелай мне счастья, спасибо, всё
Et me casse pas les murs, c′est déjà assez dur
И не ломай мне стены, и так тяжело
Tu me le répètes sans cesse, je suis déjà assez nul
Ты постоянно мне это повторяешь, я и так знаю, что я ничтожество
On trouvera mieux ailleurs, d'ailleurs c′est déjà fait
Мы найдём кого-то лучше, впрочем, уже нашли
En fait on s'appelle t′à l'heure, tu me manques mais j'ai la flemme
Ладно, созвонимся позже, я скучаю, но мне лень
Mec, marie-toi avec ta mère, tes potes, ta musique
Чувиха, выходи замуж за свою мать, друзей, музыку
Et qui a le meilleur derrière? Moi je te laisse réfléchir
И у кого задница лучше? Оставлю тебя подумать над этим
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Laisse-moi tranquille
Оставь меня в покое
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file (et j′crois, elle est partie là)
Пока, я ухожу (и, кажется, она ушла)
Mais non
Да нет же
Plus de valise, plus rien
Больше никаких чемоданов, ничего
T′es sérieux
Ты серьёзно?
Bon bah, j'suis seul
Ну что ж, я один
La liberté
Свобода
Mec, regarde-toi, regarde-nous
Чувак, посмотри на себя, посмотри на нас
Quoi?
Что?
Elle est partie
Она ушла
Explique-moi pourquoi
Объясни мне, почему
J′ai encore merdé
Я опять облажался
On va devoir se démerder
Нам придётся как-то выкручиваться
Bah rappelle la non
Ну перезвони ей
Ah tu connais ma fierté
А ты знаешь мою гордость
Si t'avais que ça comme défaut
Если бы это был твой единственный недостаток
Ah monsieur est parfait
Ах, господин идеальный
Toi tu fais aucun effort
Ты вообще не прилагаешь усилий
Et toi tu penses qu′à faire la fête
А ты только и думаешь о том, как бы повеселиться
Faut se rendre à l'évidence
Надо смотреть правде в глаза
T′façon c'était pas la bonne
В любом случае, она была не та
Et tu connais bien d'autres meufs
И ты знаешь много других девушек
Attends, je crois que ça sonne
Подожди, кажется, звонят в дверь
Mec, marie-toi avec ta mère, tes potes, ta musique
Чувиха, выходи замуж за свою мать, друзей, музыку
Et qui a le meilleur derrière? Moi je te laisse réfléchir
И у кого задница лучше? Оставлю тебя подумать над этим
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Laisse-moi tranquille
Оставь меня в покое
Adios, adios, adios
Прощай, прощай, прощай
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу
Ciao, je file
Пока, я ухожу





Autoren: Maxence Boitez, Michel Gambatesa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.