Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
my
hands!
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Возьми
мои
руки!
Give
me
your
hands!
Give
me
your
hands!
Дай
мне
свои
руки!
Дай
мне
свои
руки!
Hey!
何をヘコんでんだっての
Эй!
Что
ты
такая
расстроенная?
そんな変なツラしてんなっての
Не
делай
такое
кислое
лицо.
何をそこまでテンパってんだ
Чего
ты
так
напряжена?
大きく伸びてみな
ホラ
Stand
up!
Расслабься
и
выпрямись.
Ну
же,
вставай!
いつまでも鳴り止まぬ声聞こえんだろ?
Everything
is
OK
Разве
ты
не
слышишь,
как
этот
голос
звучит
без
умолку?
Всё
в
порядке.
ゆるくない時こそ果てしなく笑っとけ
Именно
в
трудные
времена
нужно
смеяться
без
конца.
そこんトコ
Don′t
forget!
Не
забывай
об
этом!
Don't
forgetってんだ
マイメーン!
Не
забывай,
моя
дорогая!
いつもなら四の五の言わずにPut
your
hands
up!
Обычно
я
бы
сказал,
не
раздумывая,
"Поднимите
руки
вверх!"
とか言って盛り上げるのに
И
зажёг
бы
всех,
見たくないぜ
しょげたParty
Boy
Но
я
не
хочу
видеть
тебя,
мой
Party
Boy,
такой
унылой.
分かってるぜ
そんなもんじゃない
Я
знаю,
ты
не
такая.
お前って奴はただじゃ転ばない
Ты
не
из
тех,
кто
сдаётся
просто
так.
明日んなりゃケロっとしてるんでしょ?
Завтра
ты
уже
будешь
в
порядке,
верно?
顔上げて
胸張って
Yes
yes
y′all
Подними
голову,
расправь
плечи.
Да,
да,
детка!
振り向けばいつでもオレ達がいる
Оглянись,
мы
всегда
рядом.
世界が敵でもオレはお前を信じる
Даже
если
весь
мир
против
тебя,
я
буду
верить
в
тебя.
さぁ手をとりな
立ち上がりな
デカイ声で叫びな
Так
что
возьми
меня
за
руку,
встань
и
кричи
во
весь
голос.
Take
my
Hands!
Возьми
мои
руки!
Take
my
hands!
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Возьми
мои
руки!
Give
me
your
hands!
Give
me
your
hands!
Дай
мне
свои
руки!
Дай
мне
свои
руки!
「がんばろう」ってベタなひとり言
«Я
справлюсь»,
— банальные
слова,
сказанные
самой
себе,
負けず嫌いなお前にもうぴったりで
Идеально
подходят
такой
упрямой,
как
ты.
人知れず燃え上がる瞳の奥を知ってるぜ
Я
знаю,
что
в
глубине
твоих
глаз
горит
огонь.
そっと涙流したの分かってるぜ
Я
знаю,
что
ты
украдкой
плакала.
またバカやり強がり笑ってるぜ
И
снова
смеешься,
храбрясь
и
притворяясь.
あの時のきっかけを思い出す
この手をもう離すなよ
Вспомни,
с
чего
всё
началось.
Не
отпускай
мою
руку.
ひとつ終わり。
新しい今と会いに来れる
Одно
закончилось.
Встречай
новое
настоящее.
"ここまで"じゃない
"これから"始まる
新たなヒストリー
Это
не
"конец",
это
"начало"
новой
истории.
変わらない声で唄ってくれよ
空の下
ボクらのため
Спой
мне
своим
неизменным
голосом
под
этим
небом,
для
нас.
夜が明けるまで今日もともに同じ灯をともそう
Давай
сегодня
разделим
один
огонёк
до
самого
рассвета.
どんなときだって自分なりのスタイル貫いてこうぜ
Давай
всегда
будем
верны
своему
стилю.
いつものように輪になって
風を感じて
大地へ響かせよう
Как
обычно,
встанем
в
круг,
почувствуем
ветер
и
наполним
им
землю.
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Take
my
hands!
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Возьми
мои
руки!
Give
me
your
hands!
Give
me
your
hands!
Дай
мне
свои
руки!
Дай
мне
свои
руки!
I
remember...
remember...
remember...
remember...
Я
помню...
помню...
помню...
помню...
I
remember...
remember...
remember...
remember...
Я
помню...
помню...
помню...
помню...
I
remember...
remember...
remember...
remember...
Я
помню...
помню...
помню...
помню...
I
remember...
remember...
remember...
remember...
Я
помню...
помню...
помню...
помню...
Remember
you...
Помню
тебя...
口ずさむよ
思い出の歌
Напеваю
песню
воспоминаний.
甦るよ
色褪せぬ日々
Возрождаются,
не
тускнея,
дни
прошедшие.
夕焼け空
帰り道
高鳴る胸
Закатное
небо,
дорога
домой,
волнение
в
груди.
Oh,
I
believe.
Just
believing
you.
О,
я
верю.
Просто
верю
в
тебя.
You
and
I
巡り巡って
Ты
и
я,
кружась
и
кружась,
出会い奏でる新しい歌
Встречаемся
и
создаем
новую
песню.
強く握ったその手を離さないでくれ
Не
отпускай
мою
крепко
сжатую
руку.
Oh,
I
believe.
Just
believing
you.
О,
я
верю.
Просто
верю
в
тебя.
Oh,
I
believe.
Just
believing
you.
О,
я
верю.
Просто
верю
в
тебя.
Oh,
I
believe.
Just
believing
you.
О,
я
верю.
Просто
верю
в
тебя.
Take
my
hands!
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Возьми
мои
руки!
Give
me
your
hands!
Give
me
your
hands!
Дай
мне
свои
руки!
Дай
мне
свои
руки!
Take
my
hands!
Take
my
hands!
Возьми
мои
руки!
Возьми
мои
руки!
Clap
your
hands!
Clap
your
hands!
Хлопай
в
ладоши!
Хлопай
в
ладоши!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gima Takashi, Ripslyme, Takazato Satoshi, Uezu Kiyosaku
Album
FUNFAIR
Veröffentlichungsdatum
28-11-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.