RIP SLYME - Fade Away - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Fade Away - RIP SLYMEÜbersetzung ins Englische




Fade Away
Fade Away
Fade Away 音も無くただ 消えて無くなってくだけまた fade in fade out
Fade Away without a sound, just disappearing without a trace just fade in fade out
ドアが開いたらドラマが垣間見える 舞台の輪の中 あいまみえる
When the door opens, the drama unfolds inside, face to face within the circle of the stage
スコープから向いのビルなめ 狙いさだめた窓際 火ともすシガー
Aiming through the scope at the building opposite, a lighted cigar in the window
BURN 界隈No.1 町から消すこのヤマ こなせば明日はまた別の町
BURN No.1 in the hood, wiping this mountain off the map, tomorrow we move on
とりあえず引きがねに指かけ 合図待ち
For now, my finger is on the trigger, waiting for the signal
夕日沈むオレたちの町 日暮れとなれば気の合う者たち
In our town, as the sun sets, the familiar faces emerge, the ones we trust
話に花咲かし 枯れもしない それなりの暮らし 絶やすことない
Laughing and talking, life goes on, we never run out of things to say
あの頃みたくいかず 気付けばギスギス めげずにいる
Things aren't the same anymore, but we keep fighting, we won't give up
過ぎる過去を追わず Still Still Searchin'
We won't dwell on the past, we'll keep searching
安定しかない暮らしなんかオレ描かん 楽観主義だし
I won't settle for a life of stability, I'm an optimist
今じゃ猛烈な暑さにさらされながら
Now, exposed to the scorching heat
荒野歩む汗だくで 右も左も信用すらもない揺れ動く幻想 とっくに崩壊
Walking through the desert, drenched in sweat, no trust, no allies, just shifting illusions, long gone
あの頃はそばに君がいて 変わらないヤツが集うあの店で
Back then, you were by my side, in that shop where our crew used to hang
過ごしたあの頃からのLeavin' OK オレの目指す楽園へ
Leavin' OK from those days, to the paradise I seek
Fade Away 音も無くただ 消えて無くなってくだけまた fade in fade out
Fade Away without a sound, just disappearing without a trace just fade in fade out
哀愁ただようこの背めがけ
A melancholic figure as I turn my back
来襲しかける追っかけをまけばギターケースから
Dodging the pursuers, I pull out a cigar case from my guitar case
シガーケースまた一服つけ立ち上がる重い腰 ホシは現場に舞い戻る
Lighting up and getting my bearings, Hosi returns to the scene
そんなコモンセンスとマッチ 吹き消すとがった口は
Common sense and a match, extinguishing the sharp tongues
語らず 振り返り立ち去るのみただまぶた開けば遠くに写る後ろ姿
Saying nothing, just turning and walking away, only to see your fading figure in the distance
瞬きの間にはもう遥か遠くにかすむその影だけが...
In a blink of an eye, you were gone, just a shadow in the distance...
めくるめくスクロールする日々何もかんも全部置き去りに
Days scrolling by, leaving everything behind
タンマなんかあるワケもなく刻々と動くオートマティック クロック
No time for idle chatter, just the ticking of the automatic clock
おいてけぼり されそうなスピードで転がる世界は どっからかどこへと
Left behind at a dizzying speed, the world spins from somewhere to somewhere
遠い未来も見たいけれども引き出しには タイムマシーンはない
I want to see the distant future, but there's no time machine in my drawer
ランダムなパターンをなんとなくこなすのは
Going through the motions, it's all so boring
マジつまんなくて 残る ごくわずかなリミットまで
So little time left, let's see how we do it
俺らなりのワルあがきを見ろ ことわりもなく時代はまわる
We're rebels without a cause, time keeps moving
人ゴミの顔ぶれも変わる されど いつまでもこの声は響くはず
Faces change in the crowd, but my voice will echo forever
消えることなく
Never fading away
Fade Away 音も無くただ 消えて無くなってくだけまた fade in fade out
Fade Away without a sound, just disappearing without a trace just fade in fade out





Autoren: 千葉 昌嗣, 成田 亮治


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.