RIP SLYME - Today - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Today - RIP SLYMEÜbersetzung ins Englische




Today
Today
目を開けば まるでフラッシュバック 24(h)
Upon opening my eyes, it's like a flashback like 24(h)
わけもなくモノ思う感覚 変化ないタイムテーブル
An inexplicable feeling that makes me ponder, no changes in my daily routine
変えていけるはずさ 今日からのブランニューデイ
Surely it can be changed, a brand new day from today
Today 今日新たなる
Today, something new
Today 今日生まれ変わる
Today, reborn
Today 今日から始まる
Today, it begins anew
Today it′s new more than before
Today, it's new more than ever before
さあ朝日がのぼるよ さあ街が目覚めるよ
Come, the sunrise, come, the city awakens
さあ夢が終わるよ 今日が始まる 今日が始まる
Come, the dream ends, today begins, today begins
Today 差し込む日は日に日に遠く
Today, the penetrating sunlight grows dimmer
柔らかい空気しみじみと
Seeping into the soft air
してる間もなく鳴るタイマー止めて
Without delay, the timer rings, as I stop it
会話始める鏡の前の君はまだ眠そう
Beginning a dialogue with my reflection, still looking sleepy
ダルそう 作る笑顔だけではぐらかそう
Sluggish, attempting to conceal it with a forced smile
ジャケットはおり懐にキーを放り込み
Donning my jacket, tossing the keys into my pocket
踏み出すモーニング
Stepping out into the morning
Today 泣きやんだMorning まだ空はスモーキー
Today, the morning's wept ceased, the sky still hazy
脱力感はエンプティ 軽い足取り
The feeling of exhaustion is empty, my steps light
でも小鳥達が「まずくないか?! よくみな!」って
But the little birds chirp, "Isn't it terrible?! Look closely!"
無理は承知 この通り 意地悪なカラスがとうせんぼう
Acknowledging the hardship, I continue, spiteful crows obstruct my path
笑う電柱はトーテムポールを尻目に
The laughing telephone poles watch the totem pole
痛い目にあって着いたよ ここに
Experiencing some difficulty, I arrive here
Today そうたどりついた公園 緑の中 俺は柵越え
Today, I arrived at the park, amidst the greenery, I climbed over the fence
冷たい風が丘をGo West東の果てから星が声あげた
The cold wind blows over the hill, from the east's edge, a star's voice resonates
望遠鏡のぞいたところで何も見えず
Peering through the telescope, I see nothing
だから全部そう苦い出来事も
Therefore, all of it, even the bitter experiences
明日の糧にと 目を見開いて前向いて進もう
Are the nourishment for tomorrow, with eyes wide open, I face forward and move on
Today 今日新たなる
Today, something new
Today 今日生まれ変わる
Today, reborn
Today 今日から始まる
Today, it begins anew
Today it's new more than before
Today, it's new more than ever before
さあ夕日が沈むよ さあ街が眠るよ
Come, the sunset descends, come, the city sleeps
さあ夢が始まるよ 夜が始まる 夜が始まる
Come, the dream begins, night begins, night begins
Tonight落ちる陽は日に日にもう
Tonight, the setting sun grows increasingly
早まり屋根の上ギリギリよ
Swiftly, hanging just above the rooftops
とかくこんな夜は向かいたくなるよ
On such nights, I tend to desire companionship
気の知れたCrowに会いたくなるよ
Longing to meet my dear friend Crow
赤く染まった空が黒くなる前にLight up
Before the crimson sky turns dark, let's light up
PM10 o′clock
10 o'clock PM
開いたドアの向こうはどんな映像
Beyond the open door, what kind of scene awaits?
でもここに来たらささやかな抵抗になる
But coming here becomes a small act of resistance
Tonight Highな人まどろみ
Tonight, intoxicated, I drift into a stupor
長い長い時間の中 憤り
Through time's long, vast river, indignation
感じたり楽しんだりHoney
Feeling it, relishing it, my dear
我を忘れずにいたいHighに
Wishing to stay grounded, amidst the intoxication
みなの心に届けよ言葉 ムダなことなど全て忘れて
May my words reach your heart, forgetting all that's futile
明日へ向え 光の中へ飛び込め そして下らず上がれ
Towards tomorrow, leap into the light, and rise, not descend
Tonight 踊り明かせBeats身を任せ
Tonight, dance on, surrender to the beats
ほうばるBeer落花生 アナザーレベルまで
Savoring beer and peanuts, reaching another level
果てしなく語り合う仲間 テーブル囲み輪になる
Endlessly conversing with friends, gathered around the table
絡み合う言葉たち その中に
Our words intertwine, amidst them
確かに価値のあるヒントがあるさ
Surely, there is a hint worth pondering
今晩はそれを祝うグラスさ 何かが変わるはずさ 明日は
Tonight, we raise our glasses in celebration, something will change, tomorrow
Today 今日新たなる
Today, something new
Today 今日生まれ変わる
Today, reborn
Today 今日から始まる
Today, it begins anew
Today it's new more than before
Today, it's new more than ever before
Ah! 明日も今日のReplay
Ah! Tomorrow is also a replay of today
Ah! 何度目のToday?
Ah! Which number Today is this?
Ah! 忘れてしまうその前に
Ah! Before I forget
今日はどう? 君の今日はどう?
How is it, your today?
Ah! 明日も今日のReplay
Ah! Tomorrow is also a replay of today
Ah! 何度目のToday?
Ah! Which number Today is this?
Ah! いい日でありますように
Ah! May it be a good day
今日はどう? 君の今日はどう?
How is it, your today?





Autoren: Rip Slyme, rip slyme


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.