Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドレミファソラシド
Stop
Do,
re,
mi,
fa,
so,
la,
ti,
do
Stop
音もいらないな
Stop.
I
don't
even
need
sound
anymore
Stop.
風も止まれ
Stop
& 電源をoff.
Wind,
stop
too
Stop
& Power
off.
耳鳴りキーンッとモスキートのよう
There's
a
buzzing
in
my
ears
like
a
mosquito
ぼやけたグレーな三日月の夜
On
a
grayish
night
under
a
blurry
crescent
moon
ゼンマイを巻ききってしまった地球よ
Oh
Earth,
you've
wound
yourself
up
too
much
雲も空も語らない
The
clouds
and
sky
are
silent
沈黙のパラダイス
A
paradise
of
silence
時を焼き焦がさない
Time
won't
burn
here
ひとりでOffッてる笑い
My
laughter
is
turned
off
プラグ抜いて
心ほどいて
今は何も感じないほどに削いで
Unplug,
unwind,
I'm
now
so
numb
I
can't
feel
a
thing
数字の羅列を全部0に変えて行くような感覚もって
Let
it
be.
Like
changing
all
the
numbers
to
0 Let
it
be.
ここだけ今止まっているような
ここだけ今フラットにいるような
It's
like
everything
has
stopped
here
like
everything's
flat
Feel、風のにおい、全てが戻ったら曇りが晴れてくように
Feel
the
scent
of
the
wind
when
everything
comes
back
目を閉ざしてプラグ抜くだけ
Only
moment.
Just
close
your
eyes
and
unplug
Only
moment.
覚ましてプルアップするんだね
Lonely
moment.
I'll
wake
up
and
pull
myself
up
Lonely
moment.
閉じしてプラグ抜くだけ
Only
moment.
Just
close
your
eyes
and
unplug
Only
moment.
覚ましてプルアップするんだね
Lonely
moment.
I'll
wake
up
and
pull
myself
up
Lonely
moment.
それは未だ見ぬ頂きに想いをゆだねてゆられてればこうなる
It's
like
I've
let
go
of
my
worries
and
am
floating
今だにヒマだし
とりつく島なし
I'm
still
free
and
unattached
どこでどう過ごそうと今日も終わる
No
matter
where
I
spend
my
time,
the
day
will
end
代わる代わる移ろい行く町中
The
city
is
always
changing
毎日化けてく物の価値とアティチュード
The
value
of
things
and
attitudes
change
every
day
負けるも勝ちってのが言い訳であり
It's
easy
to
make
excuses
and
say
俺たちの味ってワケだけども
"Winning
and
losing
is
all
the
same,"
but
見失うこともある「意味」
Sometimes
we
lose
sight
of
our
"purpose"
目の前のお前と語りたがる
ただ無闇に
And
just
want
to
talk
to
you
right
now
戸惑う時多々ある日々のリピート
There
are
many
days
when
I'm
confused
目覚ましが鳴る頃合いさ
タイムリミット
It's
time
to
wake
up
目を閉ざしてプラグ抜くだけ
Only
moment.
Just
close
your
eyes
and
unplug
Only
moment.
覚ましてプルアップするんだね
Lonely
moment.
I'll
wake
up
and
pull
myself
up
Lonely
moment.
目を閉ざしてプラグ抜くだけ
Only
moment.
Just
close
your
eyes
and
unplug
Only
moment.
覚ましてプルアップするんだね
Lonely
moment.
I'll
wake
up
and
pull
myself
up
Lonely
moment.
わずかな間のサイレンス
A
brief
moment
of
silence
Ah,
束の間のアンビエンス
Ah,
a
fleeting
ambiance
安らかなトリートメント
A
peaceful
treatment
Lonely
moment.
Lonely
moment.
わずかな間のサイレンス
A
brief
moment
of
silence
Ah,
束の間のアンビエンス
Ah,
a
fleeting
ambiance
安らかなトリートメント
A
peaceful
treatment
Lonely
moment.
Lonely
moment.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HIROTAKA MORI, RIP SLYME
Album
Nettaiya
Veröffentlichungsdatum
25-07-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.