RIP SLYME - 流れの中で - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

流れの中で - RIP SLYMEÜbersetzung ins Englische




流れの中で
In the Flow
流れの中でその身をまかせ
Give yourself to the flow
フォーカス合わせ一瞬一瞬を
Focus on each and every moment
流れの中で光を放て
Shine your light in the flow
全てを懸け瞬間瞬間を
Put everything you have into each instant
始まりはいつもいきなり
The beginning is always sudden
世界は僕らを待たない
The world doesn't wait for us
振り返ってもう一回
Look back one more time
Starting over and over
Starting over and over
僕らの毎日はまるでゲーム
Our daily lives are like a game
けれどもどこにも出来ないセーブ
But there's no saving anywhere
リセットやらコンティニューやらが
Resets and continues
あってもいいはずなのにね
They should exist, shouldn't they?
Weekdayとweekend
Weekday and weekend
積み重ねるエクスペリエンス
Accumulating experiences
ほんのわずかな間に
In just a short while
全てを爆発させるの そう
Exploding everything Yes
今はまだムリでも 揺るぎない理想へと
Even if it's not possible now, to an unshakable ideal
いつかその瞬間 輝けたならもう最高
Someday that moment will shine
ずっと限りなくただ流れ変わってく時を
For an endless time, change the time that keeps flowing
繰り返すようにダイブ
Dive as if you're repeating it
だけど今は二度とない
But not twice now
またとめどなく訪れるキラメキを眺めるより
Rather than watching the sparkle that will surely come again
この肌で感じていたいから
I want to feel it on my skin
深くはまって打ち込んでこの身をBurnin′
Go deep, get involved, burn your body
どこかでつまづいてこれまで来た道Turnin'
Stumble somewhere and turn the path you've come so far
何やめにして何始めようか?
What should I stop doing and what should I start doing?
全てのモーメント生まれる場所へさぁー
To the place where all moments are born
流れの中でその身をまかせ
Give yourself to the flow
フォーカス合わせ一瞬一瞬を
Focus on each and every moment
流れの中で光を放て
Shine your light in the flow
全てを懸け瞬間瞬間を
Put everything you have into each instant
Push! Push! Push!
Push! Push! Push!
いっとけ ラッシュ ラッシュ ラッシュ
Go for it, rush, rush, rush
やっとけ クラッシュ クラッシュ クラッシュ
Get into it, crash, crash, crash
Oh 一瞬一瞬を
Oh every moment
Push! Push! Push!
Push! Push! Push!
いっとけ ラッシュ ラッシュ ラッシュ
Go for it, rush, rush, rush
やっとけ クラッシュ クラッシュ クラッシュ
Get into it, crash, crash, crash
Oh 瞬間瞬間を
Oh every moment
始まりが恥ずかしくなる
The beginning becomes embarrassing
きっかけが懐かしくなる
The trigger becomes nostalgic
流されてるのか自ら泳いでいるのか もどかしくなる
Whether I'm flowing or swimming by myself, I'm getting frustrated
覚えていく悪いコト 忘れていく清いコト
Remembering the bad things, forgetting the pure things
大人になりながらいずれ流れ着くトコ
Eventually, as I become an adult, I'll arrive at a place where I'll flow
あの失敗は今どこ? あの気持ち今どこ?
Where's that failure now? Where's that feeling now?
血迷って 待ってはくれない瞬間に 閃けどんどん
When blood rushes to my head, I don't wait for the moment to flash and go
上手くやれてるでしょうか?
Am I doing well?
間違ってなかったでしょうか?
Was I not wrong?
溢れ出る創造が詰まって
Overflowing with creativity
どんぶらこ流れる桃
A peach flowing down the river
さらに淀みなく流れる
Flowing even more smoothly
アテもなくどうにだってなれ
Without a destination, let it be what it will be
なんて投げ出せばつないでた手は
If you give up, the hands you were holding
離れ離れになってく
Will drift apart
無理して背伸びしてみたって
No matter how hard you try to stretch
つま先で踏ん張ってたって
No matter how hard you stand on your toes
結局激流に呑み込まれちまうってのも分かってる
I know I'll eventually be swallowed by the rapids
そこでどう自分自身コントロール
How do I control myself there?
突き詰めてく本当のトコ
Getting to the bottom of the truth
波間に漂うキラめきの中ひらめき
Inspiration in the sparkling moments in the rippling waves
すり抜けてく 混沌を
Slipping through the chaos
意地っぱらずイージー
Don't be stubborn, easy
流れに身をゆだねるフィーリング
The feeling of giving yourself to the flow
仲間達の言葉も信じ そこから真実へ導くゼ
I also believe in the words of my companions and lead them to the truth
流れの中でその身をまかせ
Give yourself to the flow
フォーカス合わせ一瞬一瞬を
Focus on each and every moment
流れの中で光を放て
Shine your light in the flow
全てを懸け瞬間瞬間を
Put everything you have into each instant
Push! Push! Push!
Push! Push! Push!
いっとけ ラッシュ ラッシュ ラッシュ
Go for it, rush, rush, rush
やっとけ クラッシュ クラッシュ クラッシュ
Get into it, crash, crash, crash
Oh 一瞬一瞬を
Oh every moment
Push! Push! Push!
Push! Push! Push!
いっとけ ラッシュ ラッシュ ラッシュ
Go for it, rush, rush, rush
やっとけ クラッシュ クラッシュ クラッシュ
Get into it, crash, crash, crash
Oh 瞬間瞬間を
Oh every moment





Autoren: Rip Slyme, rip slyme


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.