RIP SLYME - 虹 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

- RIP SLYMEÜbersetzung ins Englische




Rainbow
どしゃぶりの雨に降られ
Trapped in the pouring rain,
ずぶぬれの街 横目に一人たそがれ
Soaked to the bone as I watch the city go by alone
ノラ猫たちもご機嫌斜め
Even the stray cats are in a bad mood,
黙って待ってなって止むまで
Silently waiting for it to stop
とは言えど涙は降り続く
But my tears keep falling anyway
窓に映る僕は King of 憂鬱
The reflection in the window is a King of Melancholy
ごみ箱一杯の紙くず
A trash can full of crumpled paper
舌打ちしつつ 深く沈む
I click my tongue and sink deeper
早く迷路から 逃げ出さないと
I have to escape this maze soon,
このままじゃまた All night long
Or I'll be stuck here All night long
心はこの空のようにどんより
My heart is as heavy as this sky
ちらかりぱなしの部屋が 論より証拠
My messy room tells the whole story
あーどうしようもないから寝る
Oh, I can't do anything, so I'll go to sleep
夢を見れば閃けるさ
Maybe I'll have a brilliant idea in my dreams
目覚めたらまず窓開ければいい
First thing I'll do when I wake up is open the window
雨は上がり 虹はかかり
The rain will be gone and a rainbow will appear
雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹かかり
After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(気流) 上々(気分) もう当分はふらなそう
Rising (air currents), excellent (mood), I won't feel down for a while
雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹がかかり
After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(上昇) 上々(上々) もう当分は降らなそう
Rising (rising), excellent (excellent), I won't feel down for a while
本性 むき出しでモーション
My true nature is exposed in all its motion
語りたくても 君の前でどうしようもなく
I want to talk, but in front of you I freeze
ただ 立ち尽くす絵を想像
I just imagine a picture of me standing there
雨音勢い増す窓の向こう
The rain is coming down hard outside the window
まどろむ間もなく 選択肢
I can't sleep; I have to make a choice
選び ハートのカードを 洗濯し
I choose the heart card and wash it
洗い流すはずさ この雨
This rain will wash it all away
熱だけは冷めない内 照れ隠し
The heat won't cool down inside me, but I hide it
目隠し 外しても何も見えず
I take off the blindfold, but I can't see anything
最後尾 張り付いた長蛇の列
I'm stuck at the end of the long line
抜け出し 走り出す君の元へ
I break free and run to you
濡れた体で 何か求め
My body is wet, and I'm looking for something
One rainy day sing a song and swinging do it all day long
One rainy day, sing a song and swinging, do it all day long
たどりついた頃に虹がかかる
By the time I get there, a rainbow will appear
遥か俺の頭上高く
High above my head
雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹かかり
After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(気流) 上々(気分) もう当分はふらなそう
Rising (air currents), excellent (mood), I won't feel down for a while
雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹がかかり
After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(上昇) 上々(上々) もう当分は降らなそう
Rising (rising), excellent (excellent), I won't feel down for a while
くそっくらえのこの世界 見て見ぬふり
Screw this world, I'll ignore it
何も変わらず変わるよ 見てみ
Nothing will change, but it will, just watch
引きこもって 窓の外を見てみ
Stay inside and look out the window
雨は降りながらも 遥か遠く晴れてるようで
The rain is still falling, but far away it seems to be clear
他者のまなざしの中で自己になる
Become yourself in the eyes of others
ひとりじゃないよ With me
You're not alone, With me
青空を彩る想い 遥か遠く必死にものごい
My thoughts color the blue sky, far away, desperately
泣けば済むのが 子供の世界
Crying is for children
おもちゃが欲しくて しょうがない
I can't help but want toys
ただ、すぐお前を知ってしまった わがままな目つき
But I met you too soon, with your selfish eyes
振る舞いや手つきも そう
Your behavior and gestures too
こんな目にも 遥か空の 姿見ても
Even with this view, even with the sky so far away
晴れて七色の虹が かかるかい?
Will a clear, seven-colored rainbow appear?
そうか そうだよ もう一人じゃない
Yes, that's right, I'm not alone anymore
雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹がかかり
After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(上昇) 上々(上々) もう当分は降らなそう 雨上がり 昼下がり 晴れた空に虹がかかり
Rising (rising), excellent (excellent), I won't feel down for a while, After the rain, in the afternoon, a rainbow hangs in the clear sky
上昇(上昇) 上々(上々) もう当分は降らなそう
Rising (rising), excellent (excellent), I won't feel down for a while





Autoren: RIP SLYME, RIP SLYME


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.