Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#DansLeTierquar (Lyon)
#InTheTierQuar (Lyon)
Tu
me
parles
de
qui,
tu
m′parles
de
quoi?
You're
talking
to
me
about
who,
you're
talking
to
me
about
what?
On
se
connaît
pas,
béni
celui
qui
se
relèvera
We
don't
know
each
other,
blessed
be
the
one
who
will
rise
again
Les
malfaiteurs
sont
mes
bras
droits
The
criminals
are
my
right-hand
men
Très
peu
le
savent
gros,
c'est
fermé,
reviens
ghadwa
Very
few
know
it,
buddy,
it's
closed,
come
back
tomorrow
Rester
dans
l′ombre,
ne
fera
pas
de
toi
un
homme
Staying
in
the
shadows
won't
make
you
a
man
J'suis
sur
la
lune
gros,
j'pète
Armstrong
I'm
on
the
moon,
baby,
I'm
farting
Armstrong
À
chaque
fois,
j′dois
récup′
des
sommes
Every
time,
I
have
to
collect
amounts
Mais
faut
ves-qui,
les
vrais
le
savent
But
you
have
to
see-who,
the
real
ones
know
it
Belleck
aux
types
vêtus
en
noir
Beware
of
the
guys
dressed
in
black
Casque
intégrale,
t'auras
pas
le
temps
de
dire
aurevoir
Full-face
helmet,
you
won't
have
time
to
say
goodbye
Mais,
mais
gros,
attends
deu-spi
But,
but
dude,
wait
a
sec
Tu
prends
tes
potes
et
tu
niques
ta
mère
You
take
your
buddies
and
you
bang
your
mother
Véritable,
j′achète
pas
de
stream
Real,
I
don't
buy
streams
Ça
m'ouvre
des
portes
vers
le
bord
de
mer
It
opens
doors
for
me
to
the
seaside
Ça
joue
les
stars
mais
dans
la
street
He
plays
the
star
but
in
the
street
J′pourrai
même
pas
vous
donner
l'heure
I
couldn't
even
tell
you
the
time
Et
pour
l′instant,
on
est
dans
la
ville
And
for
the
moment,
we're
in
the
city
Deux-trois
ans,
j'suis
plus
dans
le
secteur
Two
or
three
years,
I'm
no
longer
in
the
sector
Et
j'me
rapproche
de
la
villa
And
I'm
getting
closer
to
the
villa
Failli
cartonner
au
virage
Almost
crashed
on
the
bend
C′est
moi
qui
mène
cette
vie-là
I'm
the
one
who
leads
this
life
C′est
moi
qui
suis
rempli
de
rage
I'm
the
one
who's
full
of
rage
Eh
bombarde
sur
le
périph'
Eh,
bombing
on
the
ring
road
J′ai
le
disque
d'or
à
pécho
I
have
the
gold
record
to
catch
Toute
rumeur
me
fait
rire
Every
rumor
makes
me
laugh
T′es
le
poto,
mais
là
t'es
chiant
You're
the
buddy,
but
now
you're
annoying
Ravitaille
ta
té-ci
Supply
your
ID
Les
miens
risquent
d′arracher
des
jambes
Mine
are
likely
to
rip
legs
off
Et
j'fonce
tout
droit,
j'vais
réussir
And
I'm
heading
straight,
I'm
going
to
succeed
En
insolent,
j′regarde
les
gens
Insolently,
I
watch
people
Et
je
rends
pas,
nique
And
I
don't
give
back,
damn
Tes
grands-rents-pa,
j'vends
Your
grandparents,
I
sell
Ce
que
toi,
t′as
pas
gros
What
you
don't
have,
mate
Moi,
j'trouve
ça
marrant
I
find
it
funny
Ce
que
toi,
t′as
pas
gros
What
you
don't
have,
mate
Moi,
j'trouve
ça
marrant
(j′prends,
nique)
I
find
it
funny
(I
take,
damn)
Ce
que
toi,
t'as
pas
gros
What
you
don't
have,
mate
Moi,
j'trouve
ça
marrant
I
find
it
funny
Moi,
j′trouve
ça
marrant
I
find
it
funny
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dayzer Beat, Ryad Kartoum
Album
Insolent
Veröffentlichungsdatum
21-09-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.