ROXOLANA feat. Пилип Коляденко - Тиха ніч - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Тиха ніч - ROXOLANA Übersetzung ins Deutsche




Тиха ніч
Stille Nacht
Тиха ніч, свята ніч!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Ясність б'є від зірниць
Helligkeit strahlt von den Sternen
Дитинонька Пресвята
Heiliges Kindlein zart
Така ясна, мов зоря
So klar wie der Morgenstern
Спочиває в тихім сні
Schlummert in süßer Ruh
Тиха ніч, свята ніч!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Ой, зітри сльози з віч
Oh, trockne Tränen, mir zur Macht
Бо Син Божий йде до нас
Gottes Sohn kommt zu uns her
Цілий світ любов'ю спас
Erlöst die Welt mit Liebe schwer
Вітай нам, святе Дитя!
Sei gegrüßt, heiliges Kind
Свята ніч настає
Heilige Nacht bricht an
Ясний блиск з неба б'є
Himmelsglanz strömt herab
В людськім тілі Божий Син
In Menschenhülle Gottes Sohn
Прийшов нині в Вифлеєм
Kam nach Bethlehem hinein
Щоб спасти цілий світ
Die ganze Welt zu befrei'n
Тиха ніч, свята ніч!
Stille Nacht, heilige Nacht!
Зірка сяє ясна
Stern erglänzt so hell und klar
Потішає серця
Tröstet alle Herzensqual
Величає Христа
Preiset Christi Macht im Saal
Дитя святе, як зоря
Heilges Kind, gleicht Sternenpracht
Нам світи, зоря ясна!
Leuchte uns, heller Stern!





Autoren: фольклор фольклор, роксолана сирота, франц ксав'єр грубер


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.