ROXOLANA feat. Пилип Коляденко - Тиха ніч - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Тиха ніч - ROXOLANA Übersetzung ins Russische




Тиха ніч
Тихая ночь
Тиха ніч, свята ніч!
Тихая ночь, святая ночь!
Ясність б'є від зірниць
Ясный свет льётся от звёзд
Дитинонька Пресвята
Дитя Пресвятое
Така ясна, мов зоря
Так чисто, как заря
Спочиває в тихім сні
Покоятся в тихом сне
Тиха ніч, свята ніч!
Тихая ночь, святая ночь!
Ой, зітри сльози з віч
О, осуши слёзы с глаз
Бо Син Божий йде до нас
Ибо Сын Божий идёт к нам
Цілий світ любов'ю спас
Весь мир любовью спасая
Вітай нам, святе Дитя!
Приветствуем Тебя, святое Дитя!
Свята ніч настає
Святая ночь наступает
Ясний блиск з неба б'є
Ясный блеск с небес струится
В людськім тілі Божий Син
В теле человеческом Божий Сын
Прийшов нині в Вифлеєм
Пришёл ныне в Вифлеем
Щоб спасти цілий світ
Чтобы спасти весь мир
Тиха ніч, свята ніч!
Тихая ночь, святая ночь!
Зірка сяє ясна
Звезда сияет ярко
Потішає серця
Утешает сердца
Величає Христа
Прославляет Христа
Дитя святе, як зоря
Дитя святое, как заря
Нам світи, зоря ясна!
Свети нам, звезда ясная!





Autoren: фольклор фольклор, роксолана сирота, франц ксав'єр грубер


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.