RPM - Escravo da Estrada - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Escravo da Estrada - RPMÜbersetzung ins Englische




Escravo da Estrada
Road Slave
O sol nasce no céu
The sun rises in the sky
Banho, café o hotel
Shower, coffee in the hotel
Tão cedo e eu pegando a estrada
So early and I'm already hitting the road
O que faço pra viver é tocar
Playing is my livelihood
E como disse Milton
And as Milton said
O artista tem que ir aonde o povo está
The artist has to go where the people are
E você pode achar que eu passando mal
And you may think I'm not feeling well
Mas meu amor vai vendo eu não estou sofrendo
But my love sees I'm not suffering
Eu por ai cuidando muito bem do que é meu
I'm out there taking good care of what's mine
Essa é a única viagem
This is the only journey
Não, não tem bobagem eu sou
No, there's nothing silly, I'm
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave
Então eu vou fazer os meus corres
So I'm going to do my errands
Não abro mão dos meus sonhos
I won't give up on my dreams
Descobri que a vida pode ser um porre
I've discovered that life can be a bore
Mas se você parar você morre
But if you stop, you die
E olha quanta gente foi embora
And look how many people are gone
E depois de tanto tempo ainda estou aqui
And after all this time, I'm still here
E você pode achar que passando mal
And you may think I'm not feeling well
Que eu sou uma peça da bagagem
That I'm a piece of luggage
Uma tragédia anunciada
A tragedy waiting to happen
Mas eu tenho alguns parceiros
But I have some partners
E vou até o final
And I'll go to the end
Vou na moral, vou me bancando
I'll go with morals, I'll support myself
Não me queimando
I'm not burning myself out
Eu sou
I am
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave
Não vou embora não
I'm not going away
Não deixe ninguém te parar
Don't let anyone stop you
Ninguém
No one
Bora navegar é preciso
Let's sail, it's necessary
Bora decolar sem aviso
Let's take off without warning
Momentos felizes é o que eu quero da vida
Happy moments are what I want from life
Mas é como uma prisão me vestir
But it's like a prison to get dressed
E não como escapar dessa sina
And there's no escape from this fate
Pra voltar no tempo
To go back in time
Também não saída não
There's no way out either
E você pode achar que eu passando mal
And you may think I'm not feeling well
Mas meu amor vai vendo
But my love sees
Não, não estou sofrendo não
No, I'm not suffering
As guitarras na vibe total
The guitars in full vibe
A galera toda grita, não tem lugar na pista
The whole crowd is screaming, there's no room on the dance floor
Eu sou
I am
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave
Escravo da estrada, escravo da estrada
Road slave, road slave






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.