Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Hablas
Was Du Nicht Sagst
Quizás
cuántos
colores
hay
Vielleicht,
wie
viele
Farben
zählen
Tus
cuadros
me
hablan
de
algo
más
Deine
Bilder
sprechen
mehr,
sei's
wert
Es
tu
misterio
que
hay
detrás
Dein
Geheimnis,
was
steckt
dahinter
Si
no
los
pintas,
te
ahogarás
Malst
du
sie
nicht,
erstickst
du
innerlich
Cuando
eras
niño,
eras
real
Als
du
ein
Kind
warst,
wahr
und
echt
Solo
en
tu
mundo
imaginabas
Allein
in
deiner
Welt,
konntest
erfinden
Y
no
recuerdas
cómo
entrar
Jetzt
weißt
nicht
mehr,
wie
du
betrittst
A
esos
mundos
que
pintabas
Jene
Welten
deiner
Bilderfindung
Espero
que
mejores
de
eso
que
no
hablas
Ich
hoff',
dass
du
dich
besser
fühlst,
bei
dem,
was
du
nicht
sagst
No
hablas
con
nadie
Sprichst
mit
niemandem
Espero
que
mejores
de
eso
que
piensas
Ich
hoff',
dass
du
dich
besser
fühlst
bei
dem,
was
du
denkst
Cuando
te
callas
Wenn
du
schweigst
Se
va
abriendo,
va
sanando
el
corazón
Sanft
öffnet
sich
das
Herz,
das
wund
war
Pasa
el
tiempo
y
pasará
el
dolor
Zeit
vergeht,
der
Schmerz
geht
auch
davon
Se
va
abriendo,
ah-ah
Öffnet
sich,
ah-ah
Se
va
abriendo,
ah-ah
Öffnet
sich,
ah-ah
Espero
que
mejores
de
eso
que
no
hablas
Ich
hoff',
dass
du
dich
besser
fühlst,
bei
dem,
was
du
nicht
sagst
No
hablas
con
nadie
Sprichst
mit
niemandem
Espero
que
mejores
de
eso
que
piensas
Ich
hoff',
dass
du
dich
besser
fühlst
bei
dem,
was
du
denkst
Cuando
te
callas
Wenn
du
schweigst
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Francisca Straube Fortunato, Pablo Stipicic Vial
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.