Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dikala
sempit
dikau
dihimpit
kegusaran
Когда
ты
в
стесненных
обстоятельствах,
угнетена
тревогой,
Bagaikan
bahu
mendukung
langit
Словно
плечи,
поддерживающие
небеса,
Jerihnya
kehidupan
Утомляет
тебя
жизнь.
Dimanakah
arah
dikau
terkapaikan
sinar
Где
же
тот
путь,
где
ты
найдешь
свой
луч
света?
Tadahkanlah
doa
seikhlasnya...
Вознеси
же
молитву
от
чистого
сердца...
Nescaya
kan
didengar
Несомненно,
будешь
услышана.
Dah
dugaan
dunia
banyakkanlah
bersabar
Мирские
испытания
— будь
терпелива,
Moga...
kita
dilindung
Allah
Yang
Maha
Agung...
Да
хранит
нас
Аллах
Всевеликий...
Dikala
hajat
hatimu
tidak
kesampaian
Когда
желания
твоего
сердца
не
исполняются,
Pintalah
keredhaan
dariNYA
pastikan
dimakbulkan
Проси
благословения
у
Него,
и
оно
обязательно
будет
даровано.
Tatkala
kita
diuji
ketabahan
jiwa
Когда
мы
испытываемся
на
крепость
духа,
Rasanya
dirikan
lebih
yakin.
Кажется,
что
с
Ним
мы
обретаем
большую
уверенность.
Andainya
adaNYA
bersama
Если
Он
с
нами.
Dah
dugaan
dunia
banyakkanlah
bersabar
Мирские
испытания
— будь
терпелива,
Moga...
kita
dilindung
Allah
Yang
Maha
Agung
Да
хранит
нас
Аллах
Всевеликий.
Andaimu
imanmu
tergoyang
digoda
bisikan
Если
твоя
вера
пошатнулась,
искушаемая
шепотом,
Melutut
sujudlah
ke
arahNYA...
Пади
ниц,
молясь
Ему...
Bisa
munculnya
bimbingan
И
найдешь
ты
руководство.
Jika
kecewa
sukar
untuk
menerima
takdir...
Если
разочарование
мешает
принять
судьбу...
Percayalah
kan
ada
hikmahnya...
Верь,
что
во
всем
есть
мудрость...
Disebalik
yang
zahir
Скрытая
от
глаз.
Moga
kita
dilindung
Allah
Yang...
Maha
Agung
Да
хранит
нас
Аллах...
Всевеликий.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Halim Edry
Album
Epik
Veröffentlichungsdatum
01-01-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.