Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
apa
khabar,
ku
budak
pulau,
Привет,
как
дела,
я
островной
пацан,
Baik
pakai
cermin
hitam
coz
gaya
ku
mengilau,
Хорошо
в
темных
очках,
ведь
мой
стиль
сияет,
Serupa
matahari,
look
at
me
now,
tengah
terbit,
Как
солнце,
смотри
на
меня
сейчас,
восходящее,
Pi
tanya
nama
aku,
depa
tau...
Rabbit!
Спроси
мое
имя,
они
знают...
Rabbit!
Macam
budak
rempit
nama
ku
terbang
berselerak,
Как
у
уличного
гонщика,
мое
имя
разлетелось
повсюду,
Tiada
motosikal
tapi
boleh
ku
mengembara,
Нет
мотоцикла,
но
я
могу
путешествовать,
Kemana
aku
pergi,
Malaysian
Boy,
Куда
бы
я
ни
шел,
малайзийский
парень,
Walau
apa
yang
ku
buat,
wa
memang
sempoi
bro!!!
Что
бы
я
ни
делал,
я
действительно
классный,
бро!!!
Ku
melonjak
tiap
tiap
hari
Я
взлетаю
каждый
день
Ku
percaya
diri
aku,
dan
ku
tahu
aku
Я
верю
в
себя,
и
я
знаю,
что
я
Yo,
yo,
yo!
Йоу,
йоу,
йоу!
Siapa
cakap
hanya
hero
boleh
jadi
hero,
Кто
сказал,
что
только
герой
может
быть
героем,
Nak
jadi
nombor
satu
pun,
kena
dari
zero,
Чтобы
стать
номером
один,
нужно
начать
с
нуля,
And
I'm
not
talking
big.
macam
bangunan,
И
я
не
говорю
о
чем-то
большом,
как
здание,
Buat
rilek,
dok
diam
think
about
pembangunan!!!
Расслабься,
посиди
спокойно,
подумай
о
развитии!!!
Now!
Rock
dengan
gua,
lagu
ini
untuk
semua,
А
теперь!
Зажигай
со
мной,
эта
песня
для
всех,
Tak
kira,
dari
kampung,
dari
pulau
atau
pun
kota,
Неважно,
из
деревни
ты,
с
острова
или
из
города,
Knock
knock
knock!
Tolong
buka
pintu,
Тук-тук-тук!
Помоги
открыть
дверь,
Bukan
kat
rumah
bro
tapi
di
dalam
minda
mu!
Не
в
доме,
бро,
а
в
твоем
разуме!
Ada
yang
nampak
okay,
sesetengah
poyo
kosong,
Кто-то
выглядит
нормально,
некоторые
пусты
и
напыщенны,
Ada
yang
gucci
gucci,
lepai
beli
poket
kosong,
Кто-то
в
Gucci,
Gucci,
покупают
с
пустыми
карманами,
Nak
pakai
Ferrari,
tapi
gaji
Kenari,
Хотят
Ferrari,
но
зарплата
как
на
Kenari,
Nak
rilek
hari
hari,
lama
lama
nanti
pochi
Хотят
отдыхать
каждый
день,
рано
или
поздно
обанкротятся
Dan
kau
boleh
cakap
apa
aku
tak
kisah,
И
ты
можешь
говорить
что
угодно,
мне
все
равно,
Perli
atau
maki
ku,
langsung
tak
resah,
Дразнишь
или
ругаешь
меня,
меня
это
совсем
не
трогает,
Cuba
buat
apa
semangat
aku
takkan
pecah,
Попробуй
сделать
что-нибудь,
мой
дух
не
сломить,
Aku
tetap
aku.
sebab
aku.aku.
Я
остаюсь
собой.
Потому
что
я.я.
Ku
melonjak
tiap
tiap
hari
Я
взлетаю
каждый
день
Ku
percaya
diri
aku,
dan
ku
tahu
aku
Я
верю
в
себя,
и
я
знаю,
что
я
R-A-BB-I-T-MAC,
R-A-BB-I-T-MAC,
Lekat
dalam
otak
mu...
abadi,
Засяду
в
твоей
голове...
навсегда,
Kalau
tak
macam
kami...
ketepi,
Если
ты
не
такой
как
мы...
отойди
в
сторону,
And
we
be
doin'
like
this
style
orang
kampung
punya
gaya,
И
мы
будем
делать
это
в
стиле
деревенских
парней,
Sampin,
selipar
Jepun
walaupun
kaya,
В
саронге,
в
японских
шлепанцах,
даже
если
богаты,
Snapback
Petaling,
even
though
I'm
balling
В
кепке
из
Петалинга,
даже
если
я
крутой,
Lepak
duduk
mamak
dengan
Khairy
Jamaluddin,
Тусоваться
у
малазийского
ларька
с
Хайри
Джамалуддином,
Bayar
satu
ringgit
dua
kupang
for
my
bubblegum,
Платить
один
ринггит
двадцать
центов
за
мою
жвачку,
Bawa
kereta
proton
pi
new
york
lepak
dengan,
Поехать
на
своем
Протоне
в
Нью-Йорк
потусоваться
с,
Patung
liberty,
pi
tangkap
gambar
selfie!
Статуей
Свободы,
сделать
селфи!
Whatsapp
gambar
kat
member,
depa
post
kat
FB
Отправить
фото
в
WhatsApp
друзьям,
они
запостят
в
Фейсбук
Kalau
hendak
seribu
like
dalam
hidup,
ini
lah
cara,
Если
хочешь
тысячу
лайков
в
жизни,
вот
как
это
делается,
Pastikan
kelakuan
kamu
sentiasa,
Убедитесь,
что
ваше
поведение
всегда,
Seperti
bagamanai,
Такое
же,
как,
Depan
papa
dan
mama,
Перед
папой
и
мамой,
Dan
itu
langkah
ka-mu
ja-di.
И
это
твой
путь
стать.
Ku
melonjak
tiap
tiap
hari
Я
взлетаю
каждый
день
Ku
percaya
diri
aku,
dan
ku
tahu
aku
Я
верю
в
себя,
и
я
знаю,
что
я
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Macallum John Arul, Mr Dan
Album
Sempoi
Veröffentlichungsdatum
19-09-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.