Rachel Bochner - wHaT sHoUlD i Do FoR aN iNtRo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

wHaT sHoUlD i Do FoR aN iNtRo - Rachel BochnerÜbersetzung ins Russische




wHaT sHoUlD i Do FoR aN iNtRo
"Hi"
"Привет"
"Hello"
"Привет"
"Hi"
"Привет"
"Hi"
"Привет"
"What should I do for the intro to this EP?"
"Что я должен сделать для вступления к этому EP?"
"This is some serious crackin' energy"
Это какая-то серьезная энергия взлома
"You said life or death"
Вы сказали жизнь или смерть
"And I meant it"
я это имел в виду"
"So what's the thing we're doing? An intro?"
Так что же мы делаем? Вступление?
"Yeah, I think we got it"
Да, я думаю, мы поняли





Autoren: Rachel Bochner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.