Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Home - Acoustic Version
Бумажный дом - акустическая версия
I
walk
passed
the
phone
Прохожу
мимо
телефона,
And
I
like
to
be
alone,
И
мне
нравится
быть
одному,
And
all
on
my
own,
Совершенно
одному,
Inside
my
paper
home
Внутри
моего
бумажного
дома.
I
wish
I
was
good,
Жаль,
что
я
не
идеален,
I
wish
I
was
beautiful
to
you
Жаль,
что
я
некрасив
для
тебя,
And
that
you
understood,
И
что
ты
не
понимаешь,
That
I'd
fight
a
war
for
you,
Что
я
бы
за
тебя
сражался,
If
I
should
Если
бы
пришлось.
You
sit
by
the
fire,
Ты
сидишь
у
огня,
At
least
I
imagine
you
do
По
крайней
мере,
я
так
представляю,
L.
Cohen
sings
Avalanche,
Леонард
Коэн
поет
"Avalanche",
I'm
in
a
book,
so
are
you
Я
в
книге,
и
ты
тоже.
I
wish
you
were
here
to
run,
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
была
здесь,
Laugh
and
cry
with
me,
Смеяться
и
плакать
со
мной,
Suddenly
appear
to
love,
Внезапно
появиться,
чтобы
любить,
Live
and
die
with
me.
Жить
и
умереть
со
мной.
In
dreams
I
save
you
from
harm
Во
сне
я
спасаю
тебя
от
беды,
In
dreams
you
always
worship
me
Во
сне
ты
всегда
поклоняешься
мне,
Like
I've
always
worshipped
you
Как
я
всегда
поклонялся
тебе,
In
dreams
we're
together,
Во
сне
мы
вместе,
It's
you
and
me
that
I
see
Вижу
только
тебя
и
себя.
I
can
always
pretend
Я
всегда
могу
притвориться,
When
I
don't
want
to
be
alone
Когда
не
хочу
быть
один,
That
you're
back
again,
Что
ты
вернулась,
Safe
in
our
paper
home
В
безопасности
в
нашем
бумажном
доме.
Things
I've
done
wrong,
Вещи,
которые
я
сделал
неправильно,
Countless
in
name
and
number
Бесчисленны
по
названию
и
числу,
But
pride
feels
no
pain
Но
гордость
не
чувствует
боли,
So
I
run
off
to
hide
my
shame
Поэтому
я
убегаю,
чтобы
скрыть
свой
стыд.
In
dreams
I
save
you
from
harm
Во
сне
я
спасаю
тебя
от
беды,
In
dreams
you
always
worship
me
Во
сне
ты
всегда
поклоняешься
мне,
Like
I've
always
worshipped
you
Как
я
всегда
поклонялся
тебе,
In
dreams
we're
together,
Во
сне
мы
вместе,
It's
you
and
me
that
I
see
Вижу
только
тебя
и
себя.
I
can
always
pretend
Я
всегда
могу
притвориться,
When
I
don't
want
to
be
alone
Когда
не
хочу
быть
один,
That
you're
back
again,
Что
ты
вернулась,
Safe
in
our
paper
home
В
безопасности
в
нашем
бумажном
доме.
Too
bad
it's
just
a
dream
Жаль,
что
это
всего
лишь
сон.
Maybe,
never
mind...
Возможно,
неважно...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephanus Johannes Petrus De Kroon, Jacobus Bart Van Der Weide, Paul Bukkens, Dennis Huige
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.