Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auld Lang Syne (Live)
Auld Lang Syne (Live)
So
this
is
a,
a
hybrid
song,
half
of
which
I
wrote
Так
что
это,
гибридная
песня,
половину
которой
я
написал
And
Jensen
ended
up
singing
on
that
record,
by
the
way
И
Дженсен,
кстати,
спел
на
той
записи
I
don't
know
if
y'all
have
heard
of
it
Не
знаю,
слышали
ли
вы
It's
called
"An
Old
School
Christmas"
Она
называется
«Старое
доброе
Рождество»
And
Jensen
sang
a
bunch
of
the
background
vocals
И
Дженсен
исполнил
бэк-вокал
Including
this
song,
we're
gonna
do
right
now
Включая
эту
песню,
которую
мы
сейчас
сыграем
It's
called
"Auld
Lang
Syne"
Она
называется
«Auld
Lang
Syne»
Whether
in
snow
Будь
то
в
снегу
Or
whether
in
sand
Или
в
песках
Wherever
I
go
Куда
б
я
ни
шёл
I
want
you
to
be
there
when
I
land
Я
хочу,
чтобы
ты
встретил
меня
там
'Cause
you're
my
friend
Ведь
ты
мой
друг
And
I
hope
that
in
the
end
И
я
надеюсь,
что
в
конце
You'll
be
standing
by
me
Ты
останешься
со
мной
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
never
brought
to
mind?
И
перестанем
вспоминать?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
auld
lang
syne?
И
дни
былые?
Whether
you're
east
Будь
ты
на
востоке
Or
whether
you're
west
Иль
на
западе
Wherever
you
go
Где
бы
ты
ни
был
I
want
you
to
know
you
have
my
best
Знай,
что
желаю
тебе
лучшего
'Cause
you're
my
friends
Ведь
вы
— мои
друзья
And
I
hope
that
in
the
end
И
я
надеюсь,
что
в
конце
You'll
be
standing
by
me
Вы
останетесь
со
мной
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
never
brought
to
mind?
И
перестанем
вспоминать?
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
auld
lang
syne?
И
дни
былые?
(Zach
Connor
on
the
saxophone)
(Зак
Коннор
играет
на
саксофоне)
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
never
brought
to
mind?
(Never
brought
to
mind)
И
перестанем
вспоминать?
(Не
вспоминать)
Should
old
acquaintance
be
forgot
Забудем
ли
старых
друзей
And
auld
lang
syne?
И
дни
былые?
Whether
in
snow
Будь
то
в
снегу
Whether
in
sand
Будь
то
в
песках
Wherever
I
go
Куда
б
я
ни
шёл
I
want
you
to
be
there
when
I
land
Я
хочу,
чтобы
ты
встретил
меня
там
Thank
you,
good
night
Спасибо,
спокойной
ночи!
Y'all
wanna
hear
one
new
song
from
the
new
album?
Хотите
услышать
одну
новую
песню
с
альбома?
Alright,
we'll
give
'em
one
more
Ладно,
сыграем
ещё
одну
But
we
got
to
bring
Billie
up
Но
нам
нужно
позвать
Билли
Oh,
yeah,
we
got
to
bring
Billy
up
О
да,
нам
нужен
Билли
You
guys,
give
it
up
for
Billy
Moran
Давайте
поприветствуем
Билли
Морана!
Okay,
but
for
real,
this
is
the
last
song
Ладно,
но
серьёзно,
это
последняя
песня
Listen,
we
got
to
go
Слушайте,
нам
пора
Or
they're
gonna
shut
us
off
Иначе
нас
выключат
And
start
kicking
us
all
out,
okay?
И
погонят
отсюда,
ясно?
We
don't
want
that
Нам
этого
не
нужно
We've
been
on
stage
for
an
hour
and
40
minutes,
by
the
way
Мы
на
сцене
уже
час
сорок,
кстати
Well,
maybe
we'll
just
have
to
do
this
again
sometime
Может,
как-нибудь
повторим
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Carlson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.