Stressed Out (Twenty One Pilots на русском)
Stressed Out (Twenty One Pilots in Russian)
Хотел
бы
выдумать
для
тем
новые
слова.
I
wish
I
could
invent
new
words
for
darkness.
Хотел
бы
голос,
чтобы
просто
кругом
голова.
I
wish
I
had
a
voice
that
would
just
make
heads
spin.
Хотел
бы
подобрать
гармонии
к
вашим
сердцам.
I
wish
I
could
pick
harmonies
for
your
hearts.
Хотел
бы,
чтобы
рифмы
просто
вылетали
сами.
I
wish
rhymes
would
just
fly
out
on
their
own.
Мне
твердили,
повзрослев
ты
позабудешь
страх,
They
told
me,
growing
up
you'll
forget
fear,
Но
годы
пролетают,
и
я
мчусь
на
всех
парах.
But
the
years
fly
by,
and
I'm
rushing
at
full
speed.
Моё
эго
хочет
знать
мнение
всех
My
ego
wants
to
know
everyone's
opinion
Моё
эго
хочет
знать
мнение
всех
My
ego
wants
to
know
everyone's
opinion
А
я
хотел
быть
там,
And
I
wanted
to
be
there,
Но
вернуть
тех
дней
But
to
bring
back
those
days
Где
мама
пела
нам,
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
(Оу)
И
я
хотел
быть
там,
(Oh)
And
I
wanted
to
be
there,
(Оу)
Но
вернуть
тех
дней
(Oh)
But
to
bring
back
those
days
(Оу)
Где
мама
пела
нам,
(Oh)
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
Порой
я
чую
запах
детства,
где
я
был
влюблён
Sometimes
I
smell
the
scent
of
childhood
where
I
was
in
love
Пытаюсь
понять
откуда
он
веет,
пытаюсь
понять
где
же
он?
Trying
to
understand
where
it's
coming
from,
trying
to
understand
where
it
is?
Найдя
тот
запах,
запер
бы
в
свечи
– те
что
жгут
ко
сну,
Having
found
that
smell,
I
would
lock
it
in
candles
- those
that
burn
to
sleep,
Но
мне
не
станет
легче,
так
как
я
продал
бы
всего
одну.
But
it
wouldn't
make
me
feel
better,
because
I
would
only
sell
one.
Своему
брату,
ведь
у
нас
один
нос,
To
my
brother,
because
we
have
one
nose,
Один
взгляд,
один
рост,
хоть
и
по
жизни
в
разброс.
One
look,
one
height,
although
scattered
through
life.
Между
кредитами
или
шалашом
в
сарае
Between
loans
or
a
hut
in
a
barn
Я
уверяю,
мы
бы
выбрали
второе.
I
assure
you,
we
would
have
chosen
the
second.
Моё
эго
хочет
знать
мнение
всех
My
ego
wants
to
know
everyone's
opinion
Моё
эго
хочет
знать
мнение
всех
My
ego
wants
to
know
everyone's
opinion
А
я
хотел
быть
там,
And
I
wanted
to
be
there,
Но
вернуть
тех
дней
But
to
bring
back
those
days
Где
мама
пела
нам,
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
(Оу)
И
я
хотел
быть
там,
(Oh)
And
I
wanted
to
be
there,
(Оу)
Но
вернуть
тех
дней
(Oh)
But
to
bring
back
those
days
(Оу)
Где
мама
пела
нам,
(Oh)
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
Помню
времена,
как
давали
имена
I
remember
the
times
when
we
gave
names
Во
дворе
сами
себе,
зависая
на
трубе
In
the
yard
to
ourselves,
hanging
on
the
pipe
Рассеялась
пыльца
и
мы
слышим
без
конца
The
pollen
scattered
and
we
hear
endlessly
Эй!
Пора
зарабатывать
деньги!
Да!
Hey!
It's
time
to
make
money!
Yes!
Помню
времена,
как
давали
имена
I
remember
the
times
when
we
gave
names
Во
дворе
сами
себе,
зависая
на
трубе
In
the
yard
to
ourselves,
hanging
on
the
pipe
Рассеялась
пыльца
и
мы
слышим
без
конца
The
pollen
scattered
and
we
hear
endlessly
Эй!
Пора
зарабатывать
деньги!
Да!
Hey!
It's
time
to
make
money!
Yes!
И
я
хотел
быть
там,
And
I
wanted
to
be
there,
Но
вернуть
тех
дней
But
to
bring
back
those
days
Где
мама
пела
нам,
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
(Оу)
И
я
хотел
быть
там,
(Oh)
And
I
wanted
to
be
there,
(Оу)
Но
вернуть
тех
дней
(Oh)
But
to
bring
back
those
days
(Оу)
Где
мама
пела
нам,
(Oh)
Where
mom
sang
to
us,
Не
смогу
и
стресс
так
достал.
I
can't,
and
the
stress
is
getting
to
me.
Были
времена,
были
времена,
парень,
There
were
times,
there
were
times,
man,
Были
времена,
но
теперь
нам
нужны
мани.
There
were
times,
but
now
we
need
money.
Были
времена,
были
времена,
парень,
There
were
times,
there
were
times,
man,
Были
времена,
но
теперь
нам
нужны
мани.
There
were
times,
but
now
we
need
money.
Были
времена,
мы
давали
имена
There
were
times,
we
gave
names
Во
дворе
сами
себе,
зависая
на
трубе.
In
the
yard
to
ourselves,
hanging
on
the
pipe.
Рассеялась
пыльца
и
мы
слышим
без
конца
The
pollen
scattered
and
we
hear
endlessly
Эй,
пора
зарабатывать
деньги!
Да!
Hey,
it's
time
to
make
money!
Yes!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.