Radka Fisarova - Attila Marcel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Attila Marcel - Radka FisarovaÜbersetzung ins Russische




Attila Marcel
Аттила Марсель
Moi mon homme c'est un vrai
Мой мужчина настоящий мужчина,
C'est un dur à balaise
Он крутой крепыш,
Je vois la mort de prés
Я вижу смерть вблизи
Dedans ses yeux de braise
В его глазах-углях.
Il me fait se capper son anse
Он заставляет меня схватиться за его ручку,
Il couvre mon corps d'ecchymose
Он покрывает моё тело синяками,
Il m'assomme, il m'proche les yeux
Он оглушает меня, он бьёт по глазам,
Il m'fait la vie un bleu
Он делает мою жизнь синяком.
Moi mon homme il me bat
Мой мужчина, он бьёт меня,
Y en a pas deux comme lui
Нет другого такого, как он,
C'est pas de la gnognotte
Это не пустяки,
Trois cent vingt livres et d'mi
Триста двадцать с половиной фунтов.
Il me sert si fort dans ses bras
Он так крепко сжимает меня в своих объятиях,
Que mon souffle repousse pas
Что моё дыхание не возвращается.
Il est barbare, il est cruel
Он варвар, он жесток,
Mon âme il la marcelle
Мою душу он марселирует.
J'irai retrouver sa lumière
Я пойду навстречу его свету
Avec une croix de Dieu le père
С крестом Господа Бога,
Et je resterai sonner jusqu'à pâques
И я останусь звонить до Пасхи
Au paradis de tes dard-d'laque
В раю твоих лакированных стрел.
Moi mon homme c'est un vrai
Мой мужчина настоящий мужчина,
C'est un dur à balaise
Он крутой крепыш,
Je verrai la mort de prés
Я увижу смерть вблизи
Dedans ses yeux de braise
В его глазах-углях.
J'irai retrouver sa lumière
Я пойду навстречу его свету
Avec une croix de Dieu le père
С крестом Господа Бога,
Et je resterai sonner jusqu'à pâques
И я останусь звонить до Пасхи
Au paradis de tes dard-d'laque
В раю твоих лакированных стрел.
Moi mon homme c'est un vrai
Мой мужчина настоящий мужчина,
C'est un dur à balaise
Он крутой крепыш,
Je verrai la mort de prés
Я увижу смерть вблизи
Dedans ses yeux de braise
В его глазах-углях.





Autoren: Benoit Charest, Chomet Sylvain


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.