RAF Camora - Jeder Tag - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Jeder Tag - RAF CamoraÜbersetzung ins Englische




Jeder Tag
Every Day
Wenn jeder Tag so wie heute wär'
If every day was like today
Hätte, wenn ich schlaf' keine Sorgen mehr
I wouldn't have any more worries when I sleep
Ich wache auf. Guten Morgen, Berlin!
I wake up. Good morning, Berlin!
Wer hat gesagt du siehst nicht gut aus?
Who said you don't look good?
Die Sonne lacht, keine Wolken in Sicht
The sun is laughing, no clouds in sight
Ich fühl' mich praktisch wie im Urlaub
I practically feel like I'm on vacation
Ich stehe auf, seh' in meinem Bett
I get up, see in my bed
Eine halbe Flasche Becks und 'ne Braut, die ich nicht kenn'
Half a bottle of Becks and a girl I don't know
Geh' in Richtung Küche, zieh' die Jalousienen rauf
I walk towards the kitchen, pull up the blinds
Im Radio läuft dazu der passende Sound
The radio plays the perfect sound
Eyy. 'Ne Aspirin für den Kopf
Eyy. An aspirin for my head
Heute check' ich weder meine E-Mails noch die Post
Today I'm not checking my emails or the mail
Geh' zu meinem Schrank, hol' die Sneakers von Lacoste
Go to my closet, get my Lacoste sneakers
Meine Diesel-Jeans und danke Gott für diesen Tag
My Diesel jeans and thank God for this day
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Hätte, wenn ich schlaf keine Sorgen mehr
I wouldn't have any more worries when I sleep
Bis der Morgen erscheint
Until morning comes
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Denn so ein Tag wie dieser
Because a day like this
Wischt den Dreck dunkler Jahre wieder weg, jep
Wipes away the dirt of dark years, yep
Ich gehe raus, die Spiegelung der Vitrine sagt mir:
I go outside, the reflection in the shop window tells me:
RAF, du siehst heut' gut aus!
RAF, you look good today!
Ich hab' ein frisches Poloshirt an
I'm wearing a fresh polo shirt
Und Girls merken mir an, ich bin gut drauf
And girls notice that I'm in a good mood
Rufe meine Jungs, sie rufen ihre Jungs
I call my boys, they call their boys
Wir suchen Heidi Klums, heut' Abend wird gefeiert!
We're looking for Heidi Klums, tonight we're celebrating!
Start' meine Vespa, fahr' mit 10 km/h
Start my Vespa, drive at 10 km/h
Hup' Mädchen nach, doch sie verstehen kein' Spaß
Honk at girls, but they don't understand fun
Eyy. Setz' meine Ray-Ban auf
Eyy. Put on my Ray-Bans
Ein Dealer spricht mich an, er sieht wie Akon aus
A dealer approaches me, he looks like Akon
Kauf mir für'n Zehner was und geb' ein' aus
I buy something for a tenner and give some away
Atme tief ein und danke Gott für diesen Tag
Take a deep breath and thank God for this day
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Hätte, wenn ich schlaf keine Sorgen mehr
I wouldn't have any more worries when I sleep
Bis der Morgen erscheint
Until morning comes
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Denn so ein Tag wie dieser
Because a day like this
Wischt den Dreck dunkler Jahre wieder weg, jep
Wipes away the dirt of dark years, yep
Und dieser Nebel vor den Augen
And this fog before my eyes
Sieht wie ein Regenbogen aus
Looks like a rainbow
Meine Freunde kommen und setzen sich zu mir
My friends come and sit with me
Die Shisha brennt, wir canceln sie zu viert
The shisha is burning, we cancel it together
Denn mich intressiert grad weder Raum noch Zeit
Because right now I'm not interested in space or time
Ich fühl' nur meine Seele auch befreit
I only feel my soul liberated
Komm' mir vor wie in 'nem Clip aus 'ner ander'n Welt
I feel like I'm in a clip from another world
Und zieh' den Rauch ein...
And I breathe in the smoke...
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Hätte, wenn ich schlaf keine Sorgen mehr
I wouldn't have any more worries when I sleep
Bis der Morgen erscheint
Until morning comes
Denn, wenn jeder Tag so wie heute wär'
Because if every day was like today
Wär' mein Kopf wieder frei
My head would be clear again
Denn so ein Tag wie dieser
Because a day like this
Wischt den Dreck dunkler Jahre wieder weg, jep
Wipes away the dirt of dark years, yep





Autoren: MATTHIAS SCHULZE, RAPHAEL RAGUCCI


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.