Rafa Espino feat. Bely Basarte - Sin ti (feat. Bely Basarte) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sin ti (feat. Bely Basarte) - Bely Basarte , Rafa Espino Übersetzung ins Deutsche




Sin ti (feat. Bely Basarte)
Ohne dich (feat. Bely Basarte)
No sabes cómo echo de menos cogerte la mano y beberme tus miedos
Du weißt nicht, wie sehr ich es vermisse, deine Hand zu nehmen und deine Ängste zu trinken
No hay nada más claro que "te amo" y que si me lo pides me quedo, no debo y te espero
Es gibt nichts Klareres als "Ich liebe dich" und dass, wenn du mich darum bittest, ich bleibe, ich sollte nicht und ich warte auf dich
Me muero pensando que esto es un adiós y que no un hasta luego
Ich sterbe bei dem Gedanken, dass dies ein Abschied ist und kein Auf Wiedersehen
No quiero tener que aprender a olvidarte si anhelo tu fuego y quemarme de nuevo
Ich will nicht lernen müssen, dich zu vergessen, wenn ich mich nach deinem Feuer sehne und mich wieder verbrennen möchte
Y aquí sigo un día más en que vienes y vas, y pensar que no estás a mi lado
Und hier bin ich einen weiteren Tag, an dem du kommst und gehst, und daran zu denken, dass du nicht an meiner Seite bist
Que todo lo que hemos soñado pasará de un futuro al pasado
Dass alles, wovon wir geträumt haben, von einer Zukunft zur Vergangenheit wird
Yo no quiero tableros, ni dados, ni esclavos de amor vistos como soldados
Ich will keine Spielbretter, keine Würfel, keine Liebessklaven, die als Soldaten angesehen werden
Y beber apartado en la esquina de un bar en nuestro aniversario
Und getrennt in der Ecke einer Bar an unserem Jahrestag trinken
Me duele no saber de ti, no besar tu sonrisa, que ya no huela a ti mi camisa
Es schmerzt mich, nichts von dir zu wissen, dein Lächeln nicht zu küssen, dass mein Hemd nicht mehr nach dir riecht
Que no exista un momento en que te quiera lento y te olvide deprisa
Dass es keinen Moment gibt, in dem ich dich langsam liebe und dich schnell vergesse
Tan fría, indecisa mi musa y su brisa
So kalt, unentschlossen meine Muse und ihre Brise
De invierno fatal que ya no me precisa
Eines fatalen Winters, die mich nicht mehr braucht
Es te quiero y no puedo, me puede, me agrede y me hiere si viene y no avisa
Es ist ein "Ich liebe dich und kann nicht", es überwältigt mich, greift mich an und verletzt mich, wenn es kommt und nicht warnt
Busco calmarme, salvar mi vacío
Ich versuche, mich zu beruhigen, meine Leere zu retten
En sueños besarte, pero no me fío
In Träumen dich küssen, aber ich traue dem nicht
Lo veo tan real y lo siento tan mío que cuando despierto me vuelvo a mi hastío
Ich sehe es so real und fühle es so sehr als meins, dass ich, wenn ich aufwache, zu meinem Überdruss zurückkehre
Que dejo de amarte cuando me lo pidas, o mejor lo intento en otra vida
Dass ich aufhöre, dich zu lieben, wenn du mich darum bittest, oder besser, ich versuche es in einem anderen Leben
Te escribo como cada día en mi piano, color despedida; me sigue besando en la herida
Ich schreibe dir wie jeden Tag auf meinem Klavier, Abschiedsfarbe; es küsst mich weiter auf der Wunde
Cada día es más gris
Jeder Tag ist grauer
Algo me hace seguir
Etwas lässt mich weitermachen
Pensar que volverás
Der Gedanke, dass du zurückkommen wirst
No me dejará morir
Wird mich nicht sterben lassen
No siento tu calor
Ich fühle deine Wärme nicht
Perdí todo el valor
Ich habe allen Mut verloren
Dudo sobrevivir
Ich bezweifle, zu überleben
Otra noche más sin ti
Eine weitere Nacht ohne dich
Por el beso que no te di y no me diste cuando tocó despedirse
Für den Kuss, den ich dir nicht gab und den du mir nicht gabst, als es Zeit war, sich zu verabschieden
Porque pudiste quedarte y no verme matarme al ponerme a escribirte
Weil du hättest bleiben können und nicht zusehen müssen, wie ich mich umbringe, indem ich dir schreibe
Este recuerdo triste mi viste y me dice que es hora de irse
Diese traurige Erinnerung kleidet mich und sagt mir, dass es Zeit ist zu gehen
Le pido cien años de más y me insiste
Ich bitte sie um hundert weitere Jahre und sie besteht darauf
Ya no hay vuelta atrás, ella no es la mitad que elegiste
Es gibt kein Zurück mehr, sie ist nicht die Hälfte, die du gewählt hast
¿No ves que ya no es como antes?
Siehst du nicht, dass es nicht mehr so ist wie früher?
Que ya no eres la paz que me calme
Dass du nicht mehr der Frieden bist, der mich beruhigt
Que solo hay mal sabor y un fino bálsamo de ese amor que te dice y no te hace
Dass es nur einen schlechten Geschmack gibt und einen feinen Balsam dieser Liebe, die dir sagt und nicht tut
Se le ve sonreír como si te olvidara de la noche a la mañana
Man sieht sie lächeln, als ob sie dich über Nacht vergessen hätte
Mis ganas ya no pintan nada
Meine Wünsche spielen keine Rolle mehr
Cerré las ventanas para no ver cómo acaba
Ich habe die Fenster geschlossen, um nicht zu sehen, wie es endet
Y aún no me creo que estemos aquí
Und ich kann immer noch nicht glauben, dass wir hier sind
Y que mirar nuestras fotos me duele tan fuerte
Und dass es so weh tut, unsere Fotos anzusehen
Que te ame y que tenga que olvidarme de ti
Dass ich dich liebe und dich vergessen muss
Que sin ti, ¿qué es de mí?
Dass ohne dich, was ist aus mir?
Que no importe perderme
Dass es egal ist, mich zu verlieren
No quiero marcharme, pero si lo haces no quedan opciones
Ich will nicht gehen, aber wenn du es tust, bleiben keine Optionen
Nunca quise que acabase, que dejases de querer besarme y tenerme en todas ocasiones
Ich wollte nie, dass es endet, dass du aufhörst, mich küssen zu wollen und mich bei jeder Gelegenheit zu haben
Espero que siempre recuerdes mi voz, que no quiero dos sino mil años contigo
Ich hoffe, du erinnerst dich immer an meine Stimme, dass ich nicht zwei, sondern tausend Jahre mit dir will
Que cada canción la cantó el corazón, y que es la penúltima vez que te escribo
Dass jedes Lied vom Herzen gesungen wurde, und dass dies das vorletzte Mal ist, dass ich dir schreibe
Que esperé tu llamada en mi cama y pesaba sin nada quedarme dormido
Dass ich auf deinen Anruf in meinem Bett gewartet habe und es schwer war, ohne alles einzuschlafen
Y que no se te olvide jamás que nadie te querrá como yo te he querido
Und dass du niemals vergisst, dass dich niemand so lieben wird, wie ich dich geliebt habe
Cada día es más gris
Jeder Tag ist grauer
Algo me hace seguir
Etwas lässt mich weitermachen
Pensar que volverás
Der Gedanke, dass du zurückkommen wirst
No me dejará morir
Wird mich nicht sterben lassen
No siento tu calor
Ich fühle deine Wärme nicht
Perdí todo el valor
Ich habe allen Mut verloren
Dudo sobrevivir
Ich bezweifle, zu überleben
Otra noche más sin ti
Eine weitere Nacht ohne dich
En ayunas de ti y en lagunas de sal
Nüchtern von dir und in Seen aus Salz
Se secó tu jardín, me quedé sin dormir por salir a jugar
Dein Garten ist vertrocknet, ich blieb wach, um spielen zu gehen
Y ahora ven a decir que sin duda podrás
Und jetzt komm und sag, dass du es ohne Zweifel schaffen wirst
Que mis dudas sabrán que a este fin no le pinto punto y final
Dass meine Zweifel wissen werden, dass ich diesem Ende keinen Schlusspunkt male
Una coma quizá, un "te quiero besar"
Vielleicht ein Komma, ein "Ich will dich küssen"
Pero quiero fuego en el mar y no soledad que completa
Aber ich will Feuer im Meer und keine Einsamkeit, die vervollständigt
Y dejar de dibujarte con frases en mi libreta
Und aufhören, dich mit Sätzen in mein Notizbuch zu zeichnen
Infeliz a tiempo parcial y sin ti a jornada completa
Teilzeit-unglücklich und ohne dich Vollzeit
No puedo hacer más que girarme y dejar que otro día amanezca
Ich kann nichts weiter tun, als mich umzudrehen und einen weiteren Tag anbrechen zu lassen
Sin ti
Ohne dich





Autoren: Rafa Espino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.