Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin ti (feat. Bely Basarte)
Ohne dich (feat. Bely Basarte)
No
sabes
cómo
echo
de
menos
cogerte
la
mano
y
beberme
tus
miedos
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
es
vermisse,
deine
Hand
zu
nehmen
und
deine
Ängste
zu
trinken
No
hay
nada
más
claro
que
"te
amo"
y
que
si
me
lo
pides
me
quedo,
no
debo
y
te
espero
Es
gibt
nichts
Klareres
als
"Ich
liebe
dich"
und
dass,
wenn
du
mich
darum
bittest,
ich
bleibe,
ich
sollte
nicht
und
ich
warte
auf
dich
Me
muero
pensando
que
esto
es
un
adiós
y
que
no
un
hasta
luego
Ich
sterbe
bei
dem
Gedanken,
dass
dies
ein
Abschied
ist
und
kein
Auf
Wiedersehen
No
quiero
tener
que
aprender
a
olvidarte
si
anhelo
tu
fuego
y
quemarme
de
nuevo
Ich
will
nicht
lernen
müssen,
dich
zu
vergessen,
wenn
ich
mich
nach
deinem
Feuer
sehne
und
mich
wieder
verbrennen
möchte
Y
aquí
sigo
un
día
más
en
que
vienes
y
vas,
y
pensar
que
no
estás
a
mi
lado
Und
hier
bin
ich
einen
weiteren
Tag,
an
dem
du
kommst
und
gehst,
und
daran
zu
denken,
dass
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
Que
todo
lo
que
hemos
soñado
pasará
de
un
futuro
al
pasado
Dass
alles,
wovon
wir
geträumt
haben,
von
einer
Zukunft
zur
Vergangenheit
wird
Yo
no
quiero
tableros,
ni
dados,
ni
esclavos
de
amor
vistos
como
soldados
Ich
will
keine
Spielbretter,
keine
Würfel,
keine
Liebessklaven,
die
als
Soldaten
angesehen
werden
Y
beber
apartado
en
la
esquina
de
un
bar
en
nuestro
aniversario
Und
getrennt
in
der
Ecke
einer
Bar
an
unserem
Jahrestag
trinken
Me
duele
no
saber
de
ti,
no
besar
tu
sonrisa,
que
ya
no
huela
a
ti
mi
camisa
Es
schmerzt
mich,
nichts
von
dir
zu
wissen,
dein
Lächeln
nicht
zu
küssen,
dass
mein
Hemd
nicht
mehr
nach
dir
riecht
Que
no
exista
un
momento
en
que
te
quiera
lento
y
te
olvide
deprisa
Dass
es
keinen
Moment
gibt,
in
dem
ich
dich
langsam
liebe
und
dich
schnell
vergesse
Tan
fría,
indecisa
mi
musa
y
su
brisa
So
kalt,
unentschlossen
meine
Muse
und
ihre
Brise
De
invierno
fatal
que
ya
no
me
precisa
Eines
fatalen
Winters,
die
mich
nicht
mehr
braucht
Es
te
quiero
y
no
puedo,
me
puede,
me
agrede
y
me
hiere
si
viene
y
no
avisa
Es
ist
ein
"Ich
liebe
dich
und
kann
nicht",
es
überwältigt
mich,
greift
mich
an
und
verletzt
mich,
wenn
es
kommt
und
nicht
warnt
Busco
calmarme,
salvar
mi
vacío
Ich
versuche,
mich
zu
beruhigen,
meine
Leere
zu
retten
En
sueños
besarte,
pero
no
me
fío
In
Träumen
dich
küssen,
aber
ich
traue
dem
nicht
Lo
veo
tan
real
y
lo
siento
tan
mío
que
cuando
despierto
me
vuelvo
a
mi
hastío
Ich
sehe
es
so
real
und
fühle
es
so
sehr
als
meins,
dass
ich,
wenn
ich
aufwache,
zu
meinem
Überdruss
zurückkehre
Que
dejo
de
amarte
cuando
me
lo
pidas,
o
mejor
lo
intento
en
otra
vida
Dass
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben,
wenn
du
mich
darum
bittest,
oder
besser,
ich
versuche
es
in
einem
anderen
Leben
Te
escribo
como
cada
día
en
mi
piano,
color
despedida;
me
sigue
besando
en
la
herida
Ich
schreibe
dir
wie
jeden
Tag
auf
meinem
Klavier,
Abschiedsfarbe;
es
küsst
mich
weiter
auf
der
Wunde
Cada
día
es
más
gris
Jeder
Tag
ist
grauer
Algo
me
hace
seguir
Etwas
lässt
mich
weitermachen
Pensar
que
volverás
Der
Gedanke,
dass
du
zurückkommen
wirst
No
me
dejará
morir
Wird
mich
nicht
sterben
lassen
No
siento
tu
calor
Ich
fühle
deine
Wärme
nicht
Perdí
todo
el
valor
Ich
habe
allen
Mut
verloren
Dudo
sobrevivir
Ich
bezweifle,
zu
überleben
Otra
noche
más
sin
ti
Eine
weitere
Nacht
ohne
dich
Por
el
beso
que
no
te
di
y
no
me
diste
cuando
tocó
despedirse
Für
den
Kuss,
den
ich
dir
nicht
gab
und
den
du
mir
nicht
gabst,
als
es
Zeit
war,
sich
zu
verabschieden
Porque
pudiste
quedarte
y
no
verme
matarme
al
ponerme
a
escribirte
Weil
du
hättest
bleiben
können
und
nicht
zusehen
müssen,
wie
ich
mich
umbringe,
indem
ich
dir
schreibe
Este
recuerdo
triste
mi
viste
y
me
dice
que
es
hora
de
irse
Diese
traurige
Erinnerung
kleidet
mich
und
sagt
mir,
dass
es
Zeit
ist
zu
gehen
Le
pido
cien
años
de
más
y
me
insiste
Ich
bitte
sie
um
hundert
weitere
Jahre
und
sie
besteht
darauf
Ya
no
hay
vuelta
atrás,
ella
no
es
la
mitad
que
elegiste
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
sie
ist
nicht
die
Hälfte,
die
du
gewählt
hast
¿No
ves
que
ya
no
es
como
antes?
Siehst
du
nicht,
dass
es
nicht
mehr
so
ist
wie
früher?
Que
ya
no
eres
la
paz
que
me
calme
Dass
du
nicht
mehr
der
Frieden
bist,
der
mich
beruhigt
Que
solo
hay
mal
sabor
y
un
fino
bálsamo
de
ese
amor
que
te
dice
y
no
te
hace
Dass
es
nur
einen
schlechten
Geschmack
gibt
und
einen
feinen
Balsam
dieser
Liebe,
die
dir
sagt
und
nicht
tut
Se
le
ve
sonreír
como
si
te
olvidara
de
la
noche
a
la
mañana
Man
sieht
sie
lächeln,
als
ob
sie
dich
über
Nacht
vergessen
hätte
Mis
ganas
ya
no
pintan
nada
Meine
Wünsche
spielen
keine
Rolle
mehr
Cerré
las
ventanas
para
no
ver
cómo
acaba
Ich
habe
die
Fenster
geschlossen,
um
nicht
zu
sehen,
wie
es
endet
Y
aún
no
me
creo
que
estemos
aquí
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
dass
wir
hier
sind
Y
que
mirar
nuestras
fotos
me
duele
tan
fuerte
Und
dass
es
so
weh
tut,
unsere
Fotos
anzusehen
Que
te
ame
y
que
tenga
que
olvidarme
de
ti
Dass
ich
dich
liebe
und
dich
vergessen
muss
Que
sin
ti,
¿qué
es
de
mí?
Dass
ohne
dich,
was
ist
aus
mir?
Que
no
importe
perderme
Dass
es
egal
ist,
mich
zu
verlieren
No
quiero
marcharme,
pero
si
tú
lo
haces
no
quedan
opciones
Ich
will
nicht
gehen,
aber
wenn
du
es
tust,
bleiben
keine
Optionen
Nunca
quise
que
acabase,
que
dejases
de
querer
besarme
y
tenerme
en
todas
ocasiones
Ich
wollte
nie,
dass
es
endet,
dass
du
aufhörst,
mich
küssen
zu
wollen
und
mich
bei
jeder
Gelegenheit
zu
haben
Espero
que
siempre
recuerdes
mi
voz,
que
no
quiero
dos
sino
mil
años
contigo
Ich
hoffe,
du
erinnerst
dich
immer
an
meine
Stimme,
dass
ich
nicht
zwei,
sondern
tausend
Jahre
mit
dir
will
Que
cada
canción
la
cantó
el
corazón,
y
que
es
la
penúltima
vez
que
te
escribo
Dass
jedes
Lied
vom
Herzen
gesungen
wurde,
und
dass
dies
das
vorletzte
Mal
ist,
dass
ich
dir
schreibe
Que
esperé
tu
llamada
en
mi
cama
y
pesaba
sin
nada
quedarme
dormido
Dass
ich
auf
deinen
Anruf
in
meinem
Bett
gewartet
habe
und
es
schwer
war,
ohne
alles
einzuschlafen
Y
que
no
se
te
olvide
jamás
que
nadie
te
querrá
como
yo
te
he
querido
Und
dass
du
niemals
vergisst,
dass
dich
niemand
so
lieben
wird,
wie
ich
dich
geliebt
habe
Cada
día
es
más
gris
Jeder
Tag
ist
grauer
Algo
me
hace
seguir
Etwas
lässt
mich
weitermachen
Pensar
que
volverás
Der
Gedanke,
dass
du
zurückkommen
wirst
No
me
dejará
morir
Wird
mich
nicht
sterben
lassen
No
siento
tu
calor
Ich
fühle
deine
Wärme
nicht
Perdí
todo
el
valor
Ich
habe
allen
Mut
verloren
Dudo
sobrevivir
Ich
bezweifle,
zu
überleben
Otra
noche
más
sin
ti
Eine
weitere
Nacht
ohne
dich
En
ayunas
de
ti
y
en
lagunas
de
sal
Nüchtern
von
dir
und
in
Seen
aus
Salz
Se
secó
tu
jardín,
me
quedé
sin
dormir
por
salir
a
jugar
Dein
Garten
ist
vertrocknet,
ich
blieb
wach,
um
spielen
zu
gehen
Y
ahora
ven
a
decir
que
sin
duda
podrás
Und
jetzt
komm
und
sag,
dass
du
es
ohne
Zweifel
schaffen
wirst
Que
mis
dudas
sabrán
que
a
este
fin
no
le
pinto
punto
y
final
Dass
meine
Zweifel
wissen
werden,
dass
ich
diesem
Ende
keinen
Schlusspunkt
male
Una
coma
quizá,
un
"te
quiero
besar"
Vielleicht
ein
Komma,
ein
"Ich
will
dich
küssen"
Pero
quiero
fuego
en
el
mar
y
no
soledad
que
completa
Aber
ich
will
Feuer
im
Meer
und
keine
Einsamkeit,
die
vervollständigt
Y
dejar
de
dibujarte
con
frases
en
mi
libreta
Und
aufhören,
dich
mit
Sätzen
in
mein
Notizbuch
zu
zeichnen
Infeliz
a
tiempo
parcial
y
sin
ti
a
jornada
completa
Teilzeit-unglücklich
und
ohne
dich
Vollzeit
No
puedo
hacer
más
que
girarme
y
dejar
que
otro
día
amanezca
Ich
kann
nichts
weiter
tun,
als
mich
umzudrehen
und
einen
weiteren
Tag
anbrechen
zu
lassen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafa Espino
Album
Eterno
Veröffentlichungsdatum
27-05-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.