Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poco Idiota
Немного дурак
Por
lo
menos
te
he
mandado
cien
mensajes
Я
послал
тебе
не
менее
сотни
сообщений
Super
cursis
en
plan
sueño
con
tu
boca.
Очень
слащавых,
типа,
я
мечтаю
о
твоем
поцелуе.
Por
favor,
no
se
lo
cuentes
a
nadie,
Пожалуйста,
никому
не
рассказывай
об
этом,
Que
esta
noche
es
que
estoy
un
poco
idiota.
Потому
что
сегодня
ночью
я
просто
немного
спятил.
Quizás
me
he
cargado
más
la
última
copa.
Возможно,
я
перебрал
с
последним
бокалом.
El
caso
es
que
estaba
fría
mi
cama
А
дело
в
том,
что
моя
кровать
была
холодной,
Y
te
echaba
de
menos
mi
pijama
И
я
скучал
по
пижаме
на
своем
теле
Y
de
abrazarte
y
de
estrujarte
me
moría
de
ganas.
И
умирал
от
желания
обнять
и
потискать
тебя.
Soy
igual
que
un
niño
castigado
sin
recreo,
Я
как
ребенок,
наказанный
и
лишенный
перемены,
Dibujando
corazones
cada
vez
que
no
te
veo.
Рисующий
сердечки
всякий
раз,
когда
тебя
нет
рядом.
Pero,
no
pasa
nada,
mañana
se
me
quita.
Но
все
в
порядке,
завтра
это
пройдет.
Olvida
mis
chorradas,
demasiadas
cervecitas.
Забудь
о
моей
ерунде,
я
выпил
слишком
много
пива.
Simplemente
te
he
mandado
cien
mensajes
Я
всего
лишь
отправил
тебе
сотню
сообщений
Super
cursis
en
plan
sueño
con
tu
boca.
Очень
слащавых,
типа,
я
мечтаю
о
твоем
поцелуе.
Por
favor
no
se
lo
cuentes
a
nadie
Пожалуйста,
никому
не
рассказывай
об
этом
Que
esta
noche
yo
es
que
estoy
un
poco
idiota.
Потому
что
сегодня
ночью
я
просто
немного
спятил.
Esto
debe
ser
como
una
gripe.
Это
должно
быть
похоже
на
грипп.
En
vez
de
fiebre
lo
que
ocurre
es
que
sonríe
Вместо
лихорадки,
когда
я
тебя
вспоминаю,
улыбается
Mi
cara
si
recuerdo
los
momentos
en
que
te
siento
Мое
лицо,
и
я
развлекаюсь
теми
моментами,
когда
я
тебя
чувствую
Tan
cerca
y
me
entretengo
Так
близко,
и
я
развлекаюсь,
Dibujando
corazones
como
un
niño
sin
recreo.
Рисуя
сердечки,
как
ребенок,
лишенный
перемены.
Con
lo
golfo
que
yo
he
sido
y
lo
tonto
que
hoy
parezco.
Какой
же
я
был
развратный
и
какой
глупый
сейчас.
No
me
tomes
en
serio,
yo
al
menos
no
lo
haría.
Не
воспринимай
меня
всерьез,
я
бы
на
твоем
месте
так
не
сделал.
Pero,
cuelga
tu
primero,
(¡Joder
macho
vaya
día!).
Но
повесь
трубку
первой,
(черт
возьми,
мужик,
какой
день!).
Y
es
que
encima
te
he
mandado
cien
mensajes,
И
дело
в
том,
что
я
отправил
тебе,
кроме
того,
еще
сотню
сообщений,
Super
cursis
en
plan
sueño
con
tu
boca.
Очень
слащавых,
типа,
я
мечтаю
о
твоем
поцелуе.
Por
favor
no
se
lo
cuentes
a
nadie
Пожалуйста,
никому
не
рассказывай
об
этом
Que
esta
noche
yo
es
que
estoy
un
poco
idiota.
Потому
что
сегодня
ночью
я
просто
немного
спятил.
(Mal
te
veo,
rafita,
mal
te
veo).
(Мне
кажется,
плохо,
мой
дорогой,
очень
плохо).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rafael Pons
Album
Mal Te Veo
Veröffentlichungsdatum
27-09-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.