Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Novia Y Mi Pueblo
Meine Freundin und mein Dorf
Nace
en
la
nevada,
donde
muere
el
sol
Er
entspringt
in
den
Schneefeldern,
wo
die
Sonne
untergeht,
El
lecho
del
rio
que
baña
mi
pueblo
das
Bett
des
Flusses,
der
mein
Dorf
umspült.
Se
ven
sus
aguas
bajar
corriendo
Man
sieht
sein
Wasser
herabfließen,
Vienen
descalzas
y
no
van
sufriendo
sie
kommen
barfuß
und
leiden
nicht,
Porque
van
alegres
pa'
la
tierra
mia
weil
sie
fröhlich
in
mein
Land
ziehen.
Alegre
llegué
yo
como
esas
aguas
de
la
serranía
Fröhlich
kam
ich
an,
wie
diese
Wasser
aus
den
Bergen,
Pa'
mi
terruño
que
tanto
quiero
in
meine
Heimat,
die
ich
so
sehr
liebe,
Donde
dejé
la
novia
mía
wo
ich
meine
Freundin
zurückließ.
Pero
noté
que
nada
había
cambiado
en
mi
pueblo
Aber
ich
bemerkte,
dass
sich
in
meinem
Dorf
nichts
verändert
hatte,
Todas
las
cosas
que
yo
había
dejado
seguian
alles,
was
ich
zurückgelassen
hatte,
war
noch
da:
El
mismo
cerro
lleno
de
tristeza
derselbe
Hügel
voller
Traurigkeit,
Las
mismas
calles
llenas
de
recuerdos
dieselben
Straßen
voller
Erinnerungen,
La
misma
torre
vieja
de
la
iglesia
derselbe
alte
Kirchturm,
Dándole
bienvenida
al
forastero
der
den
Fremden
willkommen
heißt.
Como
es
natural
yo
me
pregunté
Wie
natürlich
fragte
ich
mich,
Si
el
amor
de
mi
novia
como
mi
pueblo
ob
die
Liebe
meiner
Freundin,
wie
mein
Dorf,
No
había
cambiado,
salí
a
buscarla
pero
no
la
encontré
sich
nicht
verändert
hatte.
Ich
suchte
sie,
fand
sie
aber
nicht.
La
necesitaba
desesperado
Ich
brauchte
sie
dringend.
Y
una
lavandera
que
venía
del
rio
me
dijo
Und
eine
Wäscherin,
die
vom
Fluss
kam,
sagte
mir,
Que
en
la
orilla
la
había
dejado
dass
sie
sie
am
Ufer
zurückgelassen
hatte.
Y
una
paloma
voló
como
mostrando
el
camino(Bis)
Und
eine
Taube
flog
davon,
als
wollte
sie
den
Weg
zeigen
(zweimal)
Y
en
el
laurel
donde
se
posó
ella
tenía
su
nido
Und
im
Lorbeerbaum,
wo
sie
sich
niederließ,
hatte
sie
ihr
Nest.
Y
yo
encontré
mi
amor
Und
ich
fand
meine
Liebe,
Mi
nido
de
amor(Bis)
mein
Liebesnest
(zweimal)
La
encontré
en
el
rio
muy
entretenida
Ich
fand
sie
am
Fluss,
sehr
beschäftigt,
Dibujando
en
la
arena
figuras
de
amor
Liebesfiguren
in
den
Sand
zeichnend.
Cada
figura
que
dibujaba
era
como
una
pena
Jede
Figur,
die
sie
zeichnete,
war
wie
ein
Kummer,
Que
alejaba
de
su
quinceañero
corazón
der
sich
von
ihrem
fünfzehnjährigen
Herzen
entfernte.
Radiante
estaba
el
día,
tan
linda
se
veía
mi
amor
Der
Tag
war
strahlend,
meine
Liebste
sah
so
schön
aus,
Que
una
mariposa
al
ver
su
belleza
dass
ein
Schmetterling,
als
er
ihre
Schönheit
sah,
Detuvo
el
vuelo
y
se
volvió
una
flor
seinen
Flug
anhielt
und
zu
einer
Blume
wurde.
Y
hasta
los
árboles
por
su
presencia
Und
sogar
die
Bäume,
durch
ihre
Anwesenheit,
Vencieron
su
orgullo,
que
se
inclinaban
überwanden
ihren
Stolz
und
neigten
sich,
Como
por
encanto
ante
su
hermosura
wie
verzaubert
von
ihrer
Schönheit.
Un
remolino
formado
en
las
aguas
Ein
Strudel,
der
sich
im
Wasser
bildete,
La
acariciaba
mansamente
liebkoste
sie
sanft.
Y
fascinado
por
tanta
belleza
Und
fasziniert
von
so
viel
Schönheit,
Me
provocó
fundirme
en
el
ambiente
wollte
ich
mit
der
Umgebung
verschmelzen.
En
ese
momento
sorprendida
de
miró
In
diesem
Moment
sah
sie
mich
überrascht
an,
Y
su
mirada
reflejaba
la
pureza
de
un
gran
amor
und
ihr
Blick
spiegelte
die
Reinheit
einer
großen
Liebe
wider.
Me
decían
sus
ojos
que
todavía
me
amaba
Ihre
Augen
sagten
mir,
dass
sie
mich
immer
noch
liebte,
Que
no
me
fuera
más
de
su
lado
dass
ich
nicht
mehr
von
ihrer
Seite
weichen
sollte.
Con
mucha
alegría
entonces
comprendí
Mit
großer
Freude
verstand
ich
dann,
Que
el
amor
de
mi
novia
dass
die
Liebe
meiner
Freundin,
Como
mi
pueblo
no
había
cambiado
sich
wie
mein
Dorf,
nicht
verändert
hatte.
Y
la
paloma
voló
Und
die
Taube
flog
davon,
Con
rumbo
desconocido(Bis)
in
unbekannte
Richtung
(zweimal)
Y
tal
vez
fue
porque
comprendió
Und
vielleicht,
weil
sie
verstand,
Que
la
soledad
quería
yo
con
mi
amor
dass
ich
die
Einsamkeit
mit
meiner
Liebsten
wollte.
Mi
nido
de
amor(Bis)
Mein
Liebesnest
(zweimal)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Octavio Daza Daza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.