El
tamaño
es
un
juego
que
todos
creen
conocer
Размер
– это
игра,
правила
которой
все
считают,
что
знают.
Nadie
sabe
realmente
cuanto
se
han
de
sorprender
Но
никто
по-настоящему
не
знает,
насколько
он
может
удивить.
Una
lagartija
solo
es
un
dragón
Маленькая
ящерка
– это
всего
лишь
дракончик.
Y
Una
lagrima
todo
un
chaparrón
А
одна
слезинка
– целый
ливень.
Una
nube
esta
hecha
de
vapor
Облако
состоит
из
пара.
Chiquita
es
la
ternura,
Grande
es
el
terror.
Нежность
мала,
а
страх
велик.
Nena,
seré
tu
conductor
Детка,
я
буду
твоим
проводником.
El
tamaño,
el
tamaño,
el
tamaño,
el
tamaño.
Размер,
размер,
размер,
размер.
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.