Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerrilla Radio (Live at 2000 Democratic National Convention)
Партизанское радио (Живое выступление на Национальном съезде Демократической партии 2000 года)
Sing
it
all!
Спой
все
это!
Go,
go,
go,
go,
drop!
Давай,
давай,
давай,
давай,
жги!
With
the
militant
poetry
in
once
again
Снова
с
воинственной
поэзией
Transmission,
Third
World
War,
third
round
Трансляция,
Третья
мировая,
третий
раунд
A
decade
of
the
weapon
of
sound
above
ground
Десятилетие
оружия
звука
над
землей
No
shelter,
if
you're
looking
for
shade
Нет
укрытия,
если
ищешь
тени
I
lick
shots
at
the
brutal
charade
Плюю
в
лицо
жестокому
фарсу
As
the
polls
close
like
a
casket,
on
truth
devoured
Как
урны
для
голосования
закрываются,
словно
гроб,
над
поглощенной
правдой
A
silent
play
on
the
shadow
of
power
Безмолвная
игра
на
тени
власти
A
spectacle
monopolized
Монополизированное
зрелище
The
camera's
eyes
on
choice
disguised
Глаза
камер
на
замаскированном
выборе
Was
it
cast
for
the
mass
who
burn
and
toil
Был
ли
он
сделан
для
масс,
которые
горят
и
трудятся
Or
for
the
vultures
who
thirst
for
blood
and
oil?
Или
для
стервятников,
жаждущих
крови
и
нефти?
Yes,
a
spectacle
monopolized
Да,
монополизированное
зрелище
They
hold
the
reins,
stole
your
eyes
Они
держат
бразды
правления,
украли
твои
глаза
All
the
Fist-a-gons,
the
bullets,
and
bombs
Все
эти
кулаки,
пули
и
бомбы
Who
stuff
the
banks,
and
staff
the
party
ranks
Кто
набивает
банки
и
ряды
партии
More
for
Gore
or
the
son
of
a
drug
lord
Больше
для
Гора
или
сына
наркобарона
None
of
the
above,
fuck
it,
cut
the
cord!
Ничего
из
вышеперечисленного,
к
черту,
режь
провода!
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
(Turn
that
shit
up!)
(Сделай
погромче!)
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
Turn
that
shit
up!
Сделай
погромче!
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
(Turn
that
shit
up!)
(Сделай
погромче!)
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
Contact,
I
hijacked
the
frequency
Связь,
я
перехватил
частоту
Blockin'
the
beltway,
move
on
DC
Блокирую
кольцевую,
двигаюсь
на
Вашингтон
Way
past
the
days
of
bombin'
MCs
Давно
прошли
дни
бомбежки
МС
Sound
off,
Mumia
go
on
be
free!
Звучи
громче,
Мумия,
будь
свободен!
Who
got
'em?
Yo,
check
the
federal
file
У
кого
они?
Йоу,
проверьте
федеральное
дело
All
you
pen
devils
know
the
trial
was
vile
Все
вы,
чертовы
писаки,
знаете,
что
суд
был
подлым
An
army
of
pigs
try
to
silence
my
style
Армия
свиней
пытается
заставить
мой
стиль
замолчать
Off
'em
all
out
that
box,
it's
my
radio
dial!
Уберите
их
всех
из
этой
коробки,
это
мой
радиоканал!
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
(Turn
that
shit
up!)
(Сделай
погромче!)
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
(Turn
that
shit
up!)
(Сделай
погромче!)
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
(Turn
that
shit
up!)
(Сделай
погромче!)
Lights
out,
Guerrilla
radio!
Гаснет
свет,
Партизанское
радио!
It
had
to
start
somewhere
Это
должно
было
где-то
начаться
It
had
to
start
sometime
Это
должно
было
когда-то
начаться
What
better
place
than
here?
Какое
место
лучше,
чем
это?
What
better
time
than
now?
Какое
время
лучше,
чем
сейчас?
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
All
hell
can't
stop
us
now
Весь
ад
не
остановит
нас
сейчас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Zack De La Rocha, Timothy Commerford, Brad Wilk, Thomas Morello
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.