Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi
bak,
hadi
bana
bak
Come
on,
look,
look
at
me
Nedir
bu
çile?
What
is
this
torment?
Nedir
bu
hayat?
What
is
this
life?
Bir
anda
baktım
All
of
a
sudden
I
looked
Yıldızlar,
karalar,
havalar
Stars,
darkness,
weather
Gelip
beni
böyle
parçalar
Coming
and
tearing
me
apart
like
this
Nedir
bu
çile?
What
is
this
torment?
Nedir
bu
çile?
What
is
this
torment?
Öfke
dolu
hayatımdan,
ondan
sana
ne?
From
my
anger-filled
life,
what's
it
to
you?
Nedir
bu
çile?
What
is
this
torment?
Nedir
bu
çile?
What
is
this
torment?
Öfke
dolu
hayatımdan,
ondan
sana
ne?
From
my
anger-filled
life,
what's
it
to
you?
Gece
yarısı,
yapayalnız,
ara
sokakta
Midnight,
all
alone,
in
a
back
alley
Karanlık
bir
kabus
olmuş
benim
rüyam
A
dark
nightmare
has
become
my
dream
Kalacaktın,
benim
olacaktın
You
were
going
to
stay,
you
were
going
to
be
mine
Beni
terk
etmeden
sana
sarılacaktım
I
was
going
to
hold
you
before
you
left
me
Bir
anda
baktım
All
of
a
sudden
I
looked
Yıldızlar,
karalar,
havalar
Stars,
darkness,
weather
Gelip
beni
böyle
parçalar,
neden?
Coming
and
tearing
me
apart
like
this,
why?
Bir
anda
baktım
yıldızlar
kaybolmuş
All
of
a
sudden
I
looked,
the
stars
were
gone
Öte
yandan
benim
hayatım
mahvolmuş
On
the
other
hand,
my
life
was
ruined
Her
gece
seni
aramakta
olan
ben
I'm
the
one
who's
looking
for
you
every
night
Benden
birden
uzak
durmak
isteyen
You
who
wanted
to
stay
away
from
me
all
of
a
sudden
Benim
mavi
göz,
benim
iki
göz
My
blue
eyes,
my
two
eyes
Benim
asıl
sözlüm
My
true
words
Beni
niçin
gelip
üzdün?
Why
did
you
come
and
upset
me?
Elimden
gelse
sana
koşmam
If
I
could,
I
would
run
to
you
Sana
sarılmam,
seni
sevmem
Hold
you,
love
you
Senin
için
ölmem
mi?
Would
I
die
for
you?
Beni
terk
edince
hiç
demedin
mi?
Didn't
you
say
anything
when
you
left
me?
"Bu
üzülmez
mi?"
“Won’t
this
hurt?”
Değmezmiş,
sana
değmezmiş
It
wasn't
worth
it,
it
wasn't
worth
it
to
you
Getir
bana
ondan
sonra
gelir
sıra
sana
Bring
him
to
me,
then
it's
your
turn
Beyaz
atlı
prens
o
da
beyaz
Mercedes
The
prince
on
a
white
horse,
he's
also
in
a
white
Mercedes
Onun
için
kimse
gelip
beni
ezemez
No
one
can
come
and
crush
me
for
him
Söyledim
sana
kumral
saçlı
bebeğim
I
told
you,
my
brunette
baby
Sen
iste
yeter
senin
için
öleyim
You
just
want,
I'll
die
for
you
Kurtar
beni
yapayalnız
dünyadan
Save
me
from
this
lonely
world
Sanki
öfke
dolu
bir
yapayalnız
adada
As
if
on
a
lonely
island
full
of
anger
Huzur
bir,
huzur
bir
hayat
derken
When
we
talked
about
a
peaceful,
peaceful
life
Çekip
gittin
sen
bana
bir
şey
demeden
You
left
without
saying
anything
to
me
Benim
adım
Oktay
My
name
is
Oktay
Onun
için,
benim
için
her
gün
dolunay
For
him,
for
me,
every
day
is
full
moon
Söyle
bana,
bak
Tell
me,
look
Oktay
gelip
seni
yakacak
Oktay
will
come
and
grab
you
Eller
yukarı,
salla
baldır
bacakları
Hands
up,
shake
your
legs
Beni
söndüreceksen,
rezil
edeceksen
If
you're
going
to
put
me
out,
shame
me
Gelip
arkamdan
eziyet
çektireceksen
If
you're
going
to
come
and
make
me
suffer
after
me
Sevdam
yok
olsa
bile
seni
yine
sevebilsem
Even
if
my
love
is
gone,
I
can
still
love
you
Öfke
dolu
yıllarımı
geri
alabilsem
If
I
could
get
my
anger-filled
years
back
Ama
sen
bunu
istemezsin
But
you
don’t
want
that
İstemezsin,
ne
olur
sen
bana
bakma
bırakma,
getirme,
öptürme
You
don't
want
it,
please
don't
look
at
me,
don't
leave,
don't
bring,
don't
kiss
Beni
sevme,
getirme,
beni
ya
yanına
ne
olursun
bırakma
Don't
love
me,
don't
bring
me,
please
don't
leave
me
by
your
side
Hadi
söyle,
bana
kaç
defa
Come
on,
tell
me,
how
many
times
Senin
için
akan
her
damla,
damla
ter
Every
drop,
drop
of
sweat
that
flows
for
you
Bir
tek
dileğim
var,
mutlu
ol
yeter
I
only
have
one
wish,
just
be
happy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Oktay Yurtalan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.