Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terey Dar Tey Agaey Sawali Sohniyan (feat. Shahbaz Qamar Faridi)
У Твоих дверей собрались просящие, красавица (совместно с Шахбазом Камаром Фариди)
Sohneya
(sohneya)
Красавица
(красавица)
Madine
ka
maalik
Madine
mein
hoga
Владыка
Медины
будет
в
Медине
Ya
kisi
aashiq
ke
seene
mein
hoga
Или
в
сердце
какого-нибудь
влюблённого
Madine
ka
maalik
Madine
mein
hoga
Владыка
Медины
будет
в
Медине
Ya
kisi
aashiq
ke
seene
mein
hoga
Или
в
сердце
какого-нибудь
влюблённого
Hum
bhi
jaake...
Мы
тоже
пойдём...
Hum
bhi
jaake
sunayenge
haal-e-dil,
Sadiq
Мы
тоже
пойдём
и
расскажем
о
состоянии
сердца,
о
Садыке
Humara
bhi
jaana
Madine
mein
hoga
Наш
путь
тоже
лежит
в
Медину
(Ya
Rasul
Allah)
(О,
Посланник
Аллаха)
(Ya
Rasul
Allah)
(О,
Посланник
Аллаха)
(Ya
Habiballah)
(О,
Возлюбленный
Аллаха)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Hanju
ankhaan
vich,
jholiyan
ne
khaali,
sohneya
Слёзы
в
глазах,
сумы
пусты,
красавица
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Asan
vekheya
ni
sohna
koyi
tere
naal
da
Я
не
видел,
красавица,
никого
подобного
Тебе
Injj
koyi
vi
ni
lagiyan
di
Lajpal
da,
Lajpal
da
Нет
никого,
подобного
Хранителю
чести
девушек,
Хранителю
чести
Aaya
hai
mujko
bulawa
Nabi
ka
Меня
позвал
Пророк
Mera
jaana
agle
mahine
mein
hoga
(agle
mahine
mein
hoga)
Мой
путь
лежит
туда
в
следующем
месяце
(в
следующем
месяце)
Asan
vekheya
ni
sohna
koyi
tere
naal
da
Я
не
видел,
красавица,
никого
подобного
Тебе
Injj
koyi
vi
ni
lagiyan
di
Lajpal
da,
Lajpal
da
Нет
никого,
подобного
Хранителю
чести
девушек,
Хранителю
чести
Lajj
lagiyan
di
jiwein...
Словно
стыдливость
девушек...
Lajj
lagiyan
di
jiwein
tu
ae
wali,
sohneya
Словно
стыдливость
девушек,
Ты
- покровитель,
красавица
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Hoti
hai
rehmat
ki
barsaat
Madine
mein
(barsaat
Madine
mein)
Идёт
дождь
милости
в
Медине
(дождь
в
Медине)
Bigdi
hui
banti
hai
har
baat
Madine
mein
(Madine
mein)
Всё
плохое
исправляется
в
Медине
(в
Медине)
(Ya
Habiballah)
(О,
Возлюбленный
Аллаха)
Tere
baajo
naayo
apna
kise
nu
kehnda
si
Я
никому
не
называл
себя
Твоим
Kode
khaake
vi
aaqa
tera
naa
lenda
si,
naa
lenda
si
Даже
под
пытками
я
не
отрёкся
бы
от
Тебя,
мой
господин,
не
отрёкся
бы
Asan
vekheya
ae
Ishq-e-Bilali,
sohneya
Я
видел
эту
любовь
Билала,
красавица
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Aankhon
mein
utar
aaye
chehra
mere
aaqa
ka
Лик
моего
господина
встал
перед
моими
глазами
Kaabu
mein
nahi
rehte
jazbaat
Madine
mein
Я
не
могу
контролировать
свои
чувства
в
Медине
(Kaabu
mein
nahi
rehte
jazbaat
Madine
mein)
(Я
не
могу
контролировать
свои
чувства
в
Медине)
Jo
main
mangeya
ae
tusa'an
meri
jholi
paaya
ae
Что
я
просил,
Ты
положил
в
мою
суму
Tusa'an
Sadiq
je
ko
jenu
vi
gal
laaya
ae,
gal
laaya
ae
Ты,
о
Садык,
обнял
каждого,
кого
привёл,
кого
привёл
Tusa'an
Sadiq
je
ko
jenu
vi
gal
laaya
ae,
gal
laaya
ae
Ты,
о
Садык,
обнял
каждого,
кого
привёл,
кого
привёл
Aeda
jag
utte
koyi
nayi
si
wali,
sohneya
В
этом
мире
нет
никого
подобного
Тебе,
красавица
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Hanju
ankhaan
vich,
jholiyan
ne
khaali,
sohneya
Слёзы
в
глазах,
сумы
пусты,
красавица
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
(Tere
darr
utte
aa
gaye
sawali,
sohneya)
(У
Твоих
дверей
собрались
просящие,
красавица)
Sohneya
(sohneya)
Красавица
(красавица)
Sohneya
(sohneya)
Красавица
(красавица)
Sohneya
(sohneya)
Красавица
(красавица)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rahat Fateh Ali Khan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.