Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sənin Gülüşlərin
Your Smiles
Qarşımda
nazlanıb
yenə
gülürsən
You're
being
coy
again,
smiling
before
me
Bilsən,
gülüşlərin
nəyə
bənzəyir
If
you
only
knew
what
your
smiles
resemble
Mən
desəm,
artıqdır,
özün
bilirsən
It's
superfluous
for
me
to
say,
you
know
yourself
Lalə
yarpağında
şehə
bənzəyir
They
resemble
the
dew
on
a
tulip
petal
Mən
desəm,
artıqdır,
özün
bilirsən
It's
superfluous
for
me
to
say,
you
know
yourself
Lalə
yarpağında
şehə
bənzəyir
They
resemble
the
dew
on
a
tulip
petal
Cahan
ki
solmayan
bir
bağça-bağdır
The
world
is
an
unfading
garden
Burada
rəvamıdır
gülmədən
ölmək?
Is
it
right
to
die
here
without
laughing?
Yazıq
o
şəхsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək
How
much
laughter
suits
a
person
Yazıq
o
şəхsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək
How
much
laughter
suits
a
person
Sənin
gülüşlərin
bir
ruzigar
kimi
Your
smiles,
like
a
gentle
breeze
Əsərkən
arzumun
gülü
açılır
Make
the
flower
of
my
desire
bloom
Gülsə
dodaqların
ulduzlar
kimi
When
your
lips
smile
like
stars
Ruhuma
bir
sərin
işıq
saçılır
A
cool
light
is
shed
upon
my
soul
Gülsə
dodaqların
ulduzlar
kimi
When
your
lips
smile
like
stars
Ruhuma
bir
sərin
işıq
saçılır
A
cool
light
is
shed
upon
my
soul
Cahan
ki
solmayan
bir
bağça-bağdır
The
world
is
an
unfading
garden
Burada
rəvamıdır
gülmədən
ölmək?
Is
it
right
to
die
here
without
laughing?
Yazıq
o
şəхsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək
How
much
laughter
suits
a
person
Yazıq
o
şəхsə
ki,
qaraqabaqdır
Pity
the
person
who
is
gloomy
Nə
qədər
yaraşır
insana
gülmək
How
much
laughter
suits
a
person
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elekber Tagıyev, Mikayil Musfiq
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.