Rainie Yang - 以年為單位的愛情(電影《以年為單位的戀愛》片尾主題曲) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




以年為單位的愛情(電影《以年為單位的戀愛》片尾主題曲)
Love Measured in Years (End Theme Song for the Movie "Love is a Year")
以年為單位的時間裡
In time measured in years,
把你當作故事主語
I made you the subject of my story.
這就是 這就是 愛情
This is, this is love.
以愛為標題的日子裡
In days titled with love,
把白頭偕老當作目的
I took growing old together as the goal.
你一定 也曾傻傻 相信
You must have, you must have foolishly believed it too.
怎麼找尋
How to search,
難道說失去早就被注定
Could it be that loss was destined from the start?
雲淡風輕
Calm and indifferent,
一想起你就亂馬與荒兵
But thinking of you turns me into a chaotic mess (Ranma ½ reference).
我和你 我和你
You and I, you and I,
可不可以 回到過去
Can we go back to the past?
可不可以 回到那次相遇
Can we go back to that first encounter?
只有你 只有你
Only you, only you,
讓我相信真有愛情
Made me believe that true love exists,
也相信 時間的意義
And believe in the meaning of time,
一年一年與你
Year after year with you.
怎麼找尋
How to search,
難道說失去早就被注定
Could it be that loss was destined from the start?
雲淡風輕
Calm and indifferent,
一想起你就亂馬與荒兵
But thinking of you turns me into a chaotic mess (Ranma ½ reference).
我和你 我和你
You and I, you and I,
可不可以 回到過去
Can we go back to the past?
可不可以 回到那次相遇
Can we go back to that first encounter?
只有你 只有你
Only you, only you,
讓我相信真有愛情
Made me believe that true love exists,
也相信 時間的意義
And believe in the meaning of time,
一年一年與
Year after year with you.
想念你 想念你
Missing you, missing you,
想和你 未完待續
Wanting to continue our unfinished story with you,
刻骨銘心 又怎麼能忘記
How can I forget such a profound memory?
奔向你 找回你
Running towards you, finding you again,
這次我們不再分離
This time we won't be separated.
穿過 人海里風和雨
Through the wind and rain in the sea of people,
在這一刻暫停
At this moment, time stops.





Autoren: D Mah


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.