Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thaye Yashoda
О, Яшода, милость твоя!
தயை
யேசோத
உந்தை
கொலே
துரித
பாயை
Милость
твоя,
Яшода,
подобна
быстрому
потоку,
கோபால
கிருஷ்ண
சீயோ
ஜலதைகே
நடிதாயே
О,
Кришна,
пастух,
ты
– радость
облаков
и
воды!
மண்டபாசுதேவனே
நானும்
அடியேசோரா
Я
– твой
Мандапасутешвара,
о
Яшода,
மண்டபாசுதேவனே
நானும்
அடியேசோரா
Я
– твой
Мандапасутешвара,
о
Яшода.
மண்டனேட்டே
தேனைக்கு
மடிமேல்
வைத்து
Положи
голову
на
мои
колени,
словно
на
сладкий
нектар,
சுந்தர
மூகத்தை
பார்த்தோம்
திறக்க
வாஜிரத்தை
И
взгляни
на
мое
прекрасное
лицо,
сияющее,
как
молния!
இந்திய
ஜாலம்
கோல்பாயில்
ஈரே
உலகம்
காட்டியிடாடியே
О,
волшебство
Индии,
ты
покорил
весь
мир
своей
игрой,
கேசோத
உந்தை
கொலே
துரித
பாயை
Милость
твоя,
Яшода,
подобна
быстрому
потоку,
கோபால
கிருஷ்ண
சீயோ
ஜலதைகே
நடிதாயே
О,
Кришна,
пастух,
ты
– радость
облаков
и
воды!
பாலே
கடா
பியல்
சரபத்தை
கைவழி
குனிந்து
பொன்று
Убей
змею,
ползущую
по
земле,
своей
рукой,
மாலைகளாசியே
திருவாசலில்
வந்தாசா
Приди,
о
благословенный,
к
дверям
моего
храма!
மானவர்
அல்லா
மகிரன்
வானிலர்
அல்லா
முகலன்
Я
не
простой
человек,
я
не
из
этого
мира,
நீல
விழ
கண்ணரவன்
கன்னரமாளி
தானம்மா
Я
– Неелавижа,
любитель
глаз,
и
я
– твой
слуга.
கேசோத
உந்தை
கொலே
துரித
பாயை
Милость
твоя,
Яшода,
подобна
быстрому
потоку,
கோபால
கிருஷ்ண
சீயோ
ஜலதைகே
நடிதாயே
О,
Кришна,
пастух,
ты
– радость
облаков
и
воды!
பாலன்
என்று
தம்பி
என்று
அணைத்து
என்னே
Обними
меня,
как
брата,
как
ребенка,
பாலை
இட்டவன்
கூனாகி
முற்று
விட்டடியே
Тот,
кто
пасет
коров,
согнулся
и
завершил
свое
дело.
பாலன்
அல்லடி
அம்பகன்
ஜோலமாக
சேவ
தானம்மா
Я
не
просто
ребенок,
я
– Амбакан,
служащий
тебе,
நாலோரே
கட்டிக்
கட்டவா
நானும்
ஆகுதே
யம்மா
Я
обниму
тебя
крепко-крепко,
о
моя
мать!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Traditional
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.