Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haat Ko Kalam
Haat Ko Kalam
म
यस्तो
गीत
गाउँछु
(म
यस्तो
गीत
गाउँछु)
Ich
singe
solch
ein
Lied
(Ich
singe
solch
ein
Lied)
जुन
प्रेम
गीत
बनोस्
(जुन
प्रेम
गीत
बनोस्)
Das
zu
einem
Liebeslied
wird
(Das
zu
einem
Liebeslied
wird)
हर
माया
गर्ने
जोडीले
Damit
jedes
verliebte
Paar
आफ्नै
गीत
भनोस्
(आफ्नै
गीत
भनोस्)
Sein
eigenes
Lied
sagt
(Sein
eigenes
Lied
sagt)
म
यस्तो
गीत
गाउँछु
जुन
प्रेमगीत
बनोस्
Ich
singe
solch
ein
Lied,
das
zu
einem
Liebeslied
wird
हर
माया
गर्ने
जोडीले
आफ्नै
गीत
भनोस्
Damit
jedes
verliebte
Paar
sein
eigenes
Lied
sagt
राम्रा-राम्रा
सपना
होस्
त्यहाँ
Mögen
dort
schöne
Träume
sein
मीठामीठा
बिपना
होस्
त्यहाँ
Mögen
dort
süße
Abenteuer
sein
दुई
मुटु
एक
धड्कन
हुन्छ
जहाँ
Wo
zwei
Herzen
zu
einem
Schlag
werden
नियालेर
मेरो
आखाँमा
हेर,
त्यहाँ
पाउँछौ
आफ्नै
चित्र
Schau
in
meine
Augen,
dort
findest
du
dein
eigenes
Bild
सजाइसक्याछु
मैले
तिमीलाई
मेरो
यो
मुटुभित्र
Ich
habe
dich
in
diesem
meinem
Herzen
geschmückt
नियालेर
मेरो
आखाँमा
हेर,
त्यहाँ
पाउँछौ
आफ्नै
चित्र
Schau
in
meine
Augen,
dort
findest
du
dein
eigenes
Bild
सजाइसक्याछु
मैले
तिमीलाई
मेरो
यो
मुटुभित्र
Ich
habe
dich
in
diesem
meinem
Herzen
geschmückt
आफ्नैभन्दा
प्यारो
लाग्दो
रैछ
तिम्रो
जीवन
Dein
Leben
ist
mir
lieber
als
mein
eigenes
आफ्नै
वशमा
कहाँ
हुँदो
रैछ
र
यो
म
Wo
ist
dieses
Herz
schon
unter
meiner
Kontrolle
हो,
आफ्नैभन्दा
प्यारो
लाग्दो
रैछ
तिम्रो
जीवन
Ja,
dein
Leben
ist
mir
lieber
als
mein
eigenes
आफ्नै
वशमा
कहाँ
हुँदो
रैछ
र
यो
मन
Wo
ist
dieses
Herz
schon
unter
meiner
Kontrolle
डुल्छ
तिम्रै
वरिपरि
Es
wandert
um
dich
herum
भुल्छ
तिम्रै
वरिपरि
Es
vergisst
um
dich
herum
सम्झिएर
तिमीलाई
घरीघरी
Indem
es
sich
immer
wieder
an
dich
erinnert
नियालेर
मेरो
आखाँमा
हेर,
त्यहाँ
पाउँछौ
आफ्नै
चित्र
Schau
in
meine
Augen,
dort
findest
du
dein
eigenes
Bild
सजाइसक्याछु
मैले
तिमीलाई
मेरो
यो
मुटुभित्र
Ich
habe
dich
in
diesem
meinem
Herzen
geschmückt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.