Rakova - 888 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

888 - RakovaÜbersetzung ins Englische




888
888
Am primit pastila rosie
I got the Red Pill
Sub influenta de multa nevoie
Under the influence of much need
De-a privi treburile departe
Looking away
De cum trebuiesc gandite
How to think
Intr-un fragment al timpului in care
In a fragment of the time when
Vedeam reflexul constiintei
I saw the reflex of consciousness
Erau care pe care gandurile
They were the thoughts
Ca trebuie sa ma schimb
That I have to change
Sa schimb viziunea, ah
To change the vision, ah
Poli diferiti intre doua conceptii
Different poles between two conceptions
Se resping reciproc, niciun echivoc
They reject each other, no equivocation
Epilog dintre bine si rau
Epilogue between good and evil
Scriu redpill pe piatra in cazu′ in care
I write redpill on the stone if
Secolele se scurg si vine amurg
Centuries go by and dusk comes
Si sangele din mine moare
And the blood in me dies
Ca astia sa recunoasca faptul ca
That they recognize that
Le-am deschis corneele
I opened their corneas
Sa deduca ideile mele
To deduce my ideas
Mi-au gasit amprenta pe esec
They found my fingerprint on failure
Necunoscutul stie
The unknown knows
Zice ca suntem diferiti de la geneza
He says we're different from Genesis
Geneza fiecaruia
The genesis of each
Chiar daca se pare ca nu se observa
Even if you don't seem to notice
Intind mana spre succes
Reaching out to success
El ma respinge precum o forta negativa
He rejects me as a negative force
Sansele mele is diferite fata de tine
My chances are different from you
E o situatie masiva
It's a massive situation
Vorbesti rau de Crog Crew
Speak ill of Crog Crew
Iti iei instant electro shock
Instant electro shock
Stochez in memoria virtuala
I store in virtual memory
Zeci de miliarde de texte
Tens of billions of texts
Linguri cad pe masa formand
Spoons fall on the table forming
Geometrii convexe
Convex geometries
Deloc drog in corp in timp
No drug in the body over time
Ce langa Røde pun record
What's next for the record
Sculptez manifestul realismului
Sculpting the manifesto of realism
Chiar daca tu nu aprobi
Even if you don't approve
Si zici ca prin evocarea mea a teoriilor
And you say that by evoking my theories
Dincolo de comunul acord
Beyond the common agreement
Sunt toxice, io zic ce daca
Are toxic, I say what if
Duc departe valul, sunt pe alta unda
I'm carrying away the wave, I'm on another wave
Baricada mea prin adevar crunt
My barricade through the cruel truth
Nu toti pot, tu negi fiindca sunt direct
Not everyone can, you deny because I'm straight
Umblu prin abis ca sa te desleg de
I walk through the abyss to reveal you
Mituri, uite ca actionez des
Myths, look I act often
Nu toti pot orice, indiferent de actiune
Not everyone can do anything, regardless of action
Nu exista nici destin, nu exista nici minune
There is no destiny, there is no miracle
Deloc stapan pe viitor esti, intelege
You are not a master in the future, understand
Cu toate ca un procent de alegere ai
Although as a percentage of choice you have
Dar e o caldura rece
But it's a cold heat
Limitele exista, nu ti le impui
Limits exist, don't impose them on yourself
Sau nu ti le pui, echivalent
Or don't put them on, equivalent
Pasul urmator depinde
The next step depends
De actiunea oricui
The action of anyone
Am o misiune de mult timp
I have a mission for a long time
In care tre' sa ma ridic la ce doresc
Where I have to get up to what I want
Sa prind, sa traiesc lucrurile
To catch, to live things
Fiecaruia, captiv in perimetru′ asta
Everyone trapped in the perimeter
De greseala, originea acestuia
By mistake, its origin
E din unu noua noua sase
E of one new nine six
In lupta necesara cu intunericul
In the necessary battle with darkness
Vad lumina ca pol opus
I see the light as the opposite pole
Pentru factori ce nu tin de mine
For factors not related to me
Ca tine de ambient si de cazual
As you of ambient and casual
Norocul e ce conteaza
Luck is what matters
Fara ala e totul zadar
Without that it's all vain
Daca te regasesti in piesa asta
If you find yourself in this play
Esti chaotic neutral
You are chaotically neutral
Ai crezut ca universul e
You thought the universe was
Impersonificat intr-un zeu, priveste
Impersonated into a god, look
Materie, universul e mut si neutral
Matter, the universe is mute and neutral
Neutral in serie, n-are ochi sa vada
Serial Neutral, has no eyes to see
Sa gandeasca, dreaptatea ta
Think, your right
E pe pamant si n-o s-o vezi vreodata
She's on Earth and you'll never see her
Eu in fata voastra
Me in front of you
Mai presus ca oricine
More than anyone
Chiar daca am ramas in spate
Even if I stayed behind
Mainile mele formeaza coarne
My hands form horns
Sapte sapte sapte la aparate
Seven Seven Seven apparatus
N-am noroc, dau cu zaru' de trei ori
No luck, I roll the dice three times
Sase sase sase
Six six six






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.