Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كذب الدموع
Tears of Deception
لم
تجر
دمعته
عشية
ودعك
Your
tears
didn't
flow
on
the
evening
of
your
farewell
ما
عدت
تحزنه
فوفر
ادمعك
You
no
longer
sadden
him,
so
spare
your
tears
يدري
بانك
كنت
تخدع
صدقه
He
knows
that
you
deceived
his
trust
و
بقدر
علمك
انه
لن
يخدعك
And
as
you
well
know,
he
will
not
be
deceived
لا
ترم
صوتك
في
دروب
رحيله
Don't
waste
your
voice
on
his
departing
footsteps
ما
عاد
في
مقدوره
ان
يسمعك
He
can
no
longer
hear
you
لملم
جراحك
لم
يعد
لك
ضحكة
Heal
your
wounds,
for
your
laughter
is
gone
تغري
ولا
جفن
يصدق
ادمعك
There
is
no
alluring
smile,
no
eyelid
that
believes
your
tears
يكفي
لقد
اكل
الشتاء
حروفه
Winter
has
devoured
his
words
حطبا
ليدفء
بالقصايد
اضلعك
Using
them
as
firewood
to
warm
his
aching
ribs
ارضيت
نفسك
و
انتصرت
لطينها
You
satisfied
yourself
and
triumphed
over
your
virtue
و
غرزت
في
عين
المحبة
اصبعك
And
plunged
your
finger
into
the
eye
of
love
فالان
مت
غادر
دفاتر
شعره
Now
die,
abandon
the
pages
of
his
poetry
ضيعته
فقسي
عليك
و
ضيعك
You
lost
him,
so
torment
yourself
and
let
him
lose
you
وسينبت
النسيان
بين
جوانح
And
oblivion
will
grow
between
your
ribs
لم
يستطع
بضفافها
ان
يزرعك
Unable
to
take
root
on
its
banks
لم
تجر
دمعته
عشية
ودعك
Your
tears
didn't
flow
on
the
evening
of
your
farewell
ما
عدت
تحزنه
فوفر
ادمعك
You
no
longer
sadden
him,
so
spare
your
tears
يدري
بانك
كنت
تخدع
صدقه
He
knows
that
you
deceived
his
trust
وبقدر
علمك
انه
لن
يخدعك
And
as
you
well
know,
he
will
not
be
deceived
هو
راحل
لا
تنتظر
تبريره
He
is
leaving,
do
not
expect
justification
ما
عاد
ضمن
همومه
ان
يقنعك
Convincing
you
is
no
longer
among
his
concerns
يكفيه
ان
الله
يعلم
صدقه
It
is
enough
for
him
that
God
knows
his
truth
و
ستصرخ
الدنيا
له
ما
اروعك
And
the
world
will
cry
out
to
him,
"How
wonderful
you
are!"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
ألم طار
Veröffentlichungsdatum
01-07-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.