Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senede Qalmaz
You Won't Be the Same
Könlüm
sənin
əsirin,
qəlbim
sənindir,
yar!
My
heart
is
yours,
my
love,
my
heart
is
yours.
Qəlbim
sənindir!
My
heart
is
yours!
İnsaf
eylə
xoş
sözlə,
məni
gəl
dindir
yar
Be
merciful,
speak
sweetly,
come,
cheer
me
up,
my
love
Məni
gəl
dindir!
Come
cheer
me
up!
Söylə
nədir
bu
ədalar,
bu
işvə
bu
naz?!
Tell
me,
what
are
these
airs,
these
flirtations,
this
coyness?
Vallah
ay
qız,
bu
gözəllik
sənədə
qalmaz!
My
oh
my,
girl,
this
beauty
will
not
remain
with
you.
Yalqızam,
yalqız!
I'm
lonely,
lonely!
Yalqızam,
yalqız!
I'm
lonely,
lonely!
Gəl
məni
möhnətə,
oda
salan
vəfasız!
Come,
you
faithless
one,
who
plunges
me
into
agony
and
fire.
Söylə
nədir
bu
ədalar,
bu
işvə,
bu
naz?
Tell
me,
what
are
these
airs,
these
flirtations,
these
coynesses?
Gedər
bir
gün
bu
gözəllik
sənədə
qalmaz!
One
day
this
beauty
will
be
gone,
it
will
not
remain
with
you.
Dağlar
başı
dumandır
The
mountaintops
are
misty
Aman
Allah
yar,
yenə
dumandır
Oh
God,
my
love,
it's
misty
again
Ayrılığın
ölümdən
mənə
yamandır
yar
Separation
is
more
bitter
than
death
to
me,
my
love
Mənə
yamandır
It
is
bitter
to
me.
Söylə
nədir
bu
ədalar,
bu
işvə,
bu
naz?
Tell
me,
what
are
these
airs,
these
flirtations,
these
coynesses?
Vallah
ay
qız,
bu
gözəllik,
sənədə
qalmaz!
My
oh
my,
girl,
this
beauty
will
not
remain
with
you.
Yalqızam,
yalqız!
Yalqızam,
yalqız!
I'm
lonely,
lonely!
I'm
lonely,
lonely!
Gəl
məni
möhnətə,
oda
salan,
vəfasız!
Come,
you
faithless
one,
who
plunges
me
into
agony
and
fire.
Söylə
nədir
bu
ədalar,
bu
işvə,
bu
naz?
Tell
me,
what
are
these
airs,
these
flirtations,
these
coynesses?
Gedər
bir
gün,
bu
gözəllik,
sənədə
qalmaz!
One
day
this
beauty
will
be
gone,
it
will
not
remain
with
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Resul Rıza, Tofiq Quliyev
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.