Ramito - El Grito del Buen Cubano - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Grito del Buen Cubano - RamitoÜbersetzung ins Russische




El Grito del Buen Cubano
Крик доброго кубинца
Si la voz de la ultratumba
Когда б из царства мёртвых глас
Hablara por deseo
По воле зазвучал у нас
Si la voz de la ultratumba
Когда б из царства мёртвых глас
Hablara por deseo
По воле зазвучал у нас
El bravo Antonio Maceo
Храбрейший Антонио Масео
Hablara desde su tumba
Воззвал бы из могильных масс
Al ver cómo se derrumba
Увидев, как рушится сейчас
Su Cuba campo de acción
Его Куба - поле страстей
En cuanto a liberación
В борьбе за вольность для людей
Maceo diría: hermanos
Сказал бы Масео: "Братья!
No tenemos los cubanos
Не осталось у кубинцев,
De Cuba bella un rincón
От Кубы-матери части!"
Si José Martí existiera
Когда б Хосе Марти восстал
Si al mundo se presentara
Когда б он в мир предстал опять
Si José Martí existiera
Когда б Хосе Марти восстал
Si al mundo se presentara
Когда б он в мир предстал опять
Sabrá Dios lo que pensara
О, знал бы Бог, что думать стал
O sabrá Dios lo que hiciera
Иль что решился предпринять
En qué forma, en qué manera
Каким путём, в какой бы масть
Buscara la salvación
Спасенья стал искать ответ
Con qué rubrosa expresión
С каким румянцем на щеках
Diría con sentimiento
Сказал бы с болью: "Братья!
Nos queda sólo un lamento
Лишь скорбь осталась в наших душах,
Que se ahoga en el corazón
Что давит сердце, словно пламя!"
Ay, Cuba lejana, ay, Cuba
О, Куба дальняя, о, Куба
Cuándo volveremos a ti
Когда вернёмся мы к тебе?
Ay, Cuba del alma mía
О, Куба, сердца моего!
Cuba, tu libertad ley
Куба, закон твоей свободы
Retornara cual sinsonte
Вернётся, как певчий дрозд
Cuba, tu libertad ley
Куба, закон твоей свободы
Retornara cual sinsonte
Вернётся, как певчий дрозд
Naciendo Ignacio Agramonte
Родится вновь Аграмонте
Otra vez en Camagüey
В Камагуэе средь болот
Si volviera Zubaté
Когда б Субате встал из вод
Y monqueara con gran tesón
Сражался с яростью в крови
No existiría esta canción
Не пелась б песня о любви
Que dedico a mis hermanos
Что посвящаю вам, собратья
Ya no tienen los cubanos
Уже не властны кубинцы
De Cuba bella un rincón
Над родины родной землёй!





Autoren: Flor Ramos


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.