Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Country (The Bosshoss Remix)
Моя страна (ремикс The Bosshoss)
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
Me
and
I
we're
going
from
east
down
south.
Мы,
я
и
я,
идем
с
востока
на
юг.
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
We're
going
from
south
to
the
wild
west.
Мы
идем
с
юга
на
Дикий
Запад.
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
We're
on
our
way
from
west
to
north.
Мы
держим
путь
с
запада
на
север.
There
he
comes
running,
Вот
он
бежит,
with
a
flag
in
his
hands
с
флагом
в
руках
Don't
you
hearin'
my
country
Разве
ты
не
слышишь,
моя
страна,
My
my
my
My
country!
Моя
моя
моя
моя
страна!
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
I'm
drifting
along
from
north
to
east.
Я
плыву
с
севера
на
восток.
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
We're
headin'
the
trail
from
east
to
west.
Мы
направляемся
по
следу
с
востока
на
запад.
Where
do
you
go?
Куда
ты
направляешься?
(Where
do
you
go?)
(Куда
ты
направляешься?)
Myself
and
I
are
crossing
countries.
Я
и
я
путешествуем
через
страны.
And
no
one
never
ever
asks
me
to
stay
И
никто
никогда
не
просит
меня
остаться
Oh
can't
you
hear
me?
It's
me
country!
Неужели
ты
не
слышишь?
Это
моя
страна!
My
wave,
my
beach,
my
propriety!
Моя
волна,
мой
пляж,
моя
собственность!
A
voice
out
of
light
and
grace,
Голос
света
и
благодати,
is
falling
down
from
heaven's
face
падает
с
небесного
лика
It's
tearing
the
skyline
in
two.
Разрывает
горизонт
надвое.
Where
do
you
go,
Куда
ты
направляешься,
there
ain't
no
room
for
you!
там
нет
места
для
тебя!
It's
my
country!
Это
моя
страна!
It's
my
country!
Это
моя
страна!
Oh
man
come
on
this
is
my
country!
Эй,
чувак,
давай,
это
моя
страна!
My
wave,
my
beach,
my
propriety!
Моя
волна,
мой
пляж,
моя
собственность!
Yeah
this
is
country!
Да,
это
страна!
This
is
country!
Это
страна!
You
here
is
our
country!
Вот
она,
наша
страна!
This
is,
is
country!
Это,
это
страна!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: TILL LINDEMANN, OLIVER RIEDEL, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.