Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commando (Live FM Broadacast 1978)
Коммандос (Живая FM трансляция 1978)
They
do
their
best,
they
do
what
they
can
Они
делают
все
возможное,
дорогая,
делают,
что
могут,
They
get
them
ready
for
Vietnam
Готовят
их
к
Вьетнаму,
From
old
Hanoi
to
East
Berlin
От
старого
Ханоя
до
Восточного
Берлина,
Commando
involved
again
Коммандос
снова
в
деле,
They
do
their
best,
they
do
what
they
can
Они
делают
все
возможное,
милая,
делают,
что
могут,
They
get
them
ready
for
Vietnam
Готовят
их
к
Вьетнаму,
First
rule
is,
'The
laws
of
Germany'
Первое
правило:
"Законы
Германии",
Second
rule
is,
'Be
nice
to
mommy'
Второе
правило:
"Будь
хорошим
мальчиком
с
мамочкой",
Third
rule
is,
'Don't
talk
to
commies'
Третье
правило:
"Не
разговаривай
с
коммунистами",
Fourth
rule
is,
'Eat
kosher
salamis'
Четвертое
правило:
"Ешь
кошерную
салями",
They
do
their
best,
they
do
what
they
can
Они
делают
все
возможное,
красотка,
делают,
что
могут,
They
get
them
ready
for
Vietnam
Готовят
их
к
Вьетнаму,
From
old
Hanoi
to
East
Berlin
От
старого
Ханоя
до
Восточного
Берлина,
Commando,
involved
again
Коммандос
снова
в
деле,
They
do
their
best,
they
do
what
they
can
Они
делают
все
возможное,
любимая,
делают,
что
могут,
They
get
them
ready
for
Vietnam
Готовят
их
к
Вьетнаму,
First
rule
is,
'The
laws
of
Germany'
Первое
правило:
"Законы
Германии",
Second
rule
is,
'Be
nice
to
mommy'
Второе
правило:
"Будь
хорошим
мальчиком
с
мамочкой",
Third
rule
is,
'Don't
talk
to
commies'
Третье
правило:
"Не
разговаривай
с
коммунистами",
Fourth
rule
is,
'Eat
kosher
salamis'
Четвертое
правило:
"Ешь
кошерную
салями",
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.