Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
det rolige regnet
Тихий дождь
Jeg
vil
være
det
rolige
regnet
når
han
har
glemt
sin
paraply
Я
хочу
быть
тихим
дождем,
когда
ты
забыла
свой
зонт
Jeg
vil
være
den
heldige
dråpen
som
renner
langs
nesen
hans
Я
хочу
быть
той
счастливой
каплей,
что
стекает
по
твоему
носу
Jeg
vil
være
den
skålen
med
vannet
som
han
samler
i
hans
hånd
Я
хочу
быть
той
горсткой
воды,
что
ты
собираешь
в
ладони
Så
vil
jeg
tromme
mot
ruten
i
rommet
hvor
han
skal
sove
i
natt
Потом
я
буду
барабанить
по
стеклу
в
комнате,
где
ты
будешь
спать
этой
ночью
E
har
vært
alt
for
snill
Я
был
слишком
добр
No
drypper
det
fra
mitt
tak
Теперь
с
моей
крыши
капает
Det
rolige
he
blitt
vilt
Тишина
стала
бурей
I
regnet
mista
e
alt
В
дожде
я
потерял
всё
E
vil
vær
det
rolige
regnet
som
ingen
e
redd
Я
хочу
быть
тихим
дождем,
которого
никто
не
боится
Og
e
vil
tenne
trærne
sine
krona,
lage
damma
til
barn
И
я
хочу
зажечь
кроны
деревьев,
превратить
лужи
в
детские
забавы
E
vil
vær
det
rolige
regnet
som
får
min
elskede
i
søvn
Я
хочу
быть
тихим
дождем,
который
убаюкает
мою
любимую
Så
vil
e
stå
på
skrå
gjennom
drømmen
som
ei
søyle
av
stigende
sol
Потом
я
буду
стоять
наискось
сквозь
сон,
как
столб
восходящего
солнца
Jeg
har
vært
alt
for
snill
Я
был
слишком
добр
Nå
drypper
det
fra
mitt
tak
Теперь
с
моей
крыши
капает
Det
rolige
er
blitt
vilt
Тишина
стала
бурей
I
regnet
mistet
jeg
alt
В
дожде
я
потерял
всё
Jeg
har
vært
alt
for
snill
Я
был
слишком
добр
Nå
drypper
det
fra
mitt
tak
Теперь
с
моей
крыши
капает
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: øyvind Staveland, Lars Saabye Christensen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.