Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
tra
fate
e
gnomi
c'è
la
pace
Здесь
меж
фей
и
гномов
царит
мир
Tra
folletti
ed
elfi
c'è
una
festa
Меж
лепреконами
и
эльфами
праздник
Anche
i
silfi
odorano
le
acacie
Даже
сильфы
вдыхают
акаций
Luce
dentro
la
rugiada
fresca
Свет
внутри
прохладной
росы
Piante
ed
animali,
strane
specie
Растенья
и
звери,
диковинный
вид
Come
nei
ricordi
di
mio
padre
Как
в
воспоминаньях
отца
моего
Che
succede
sta
a
pagina
10
Что
случилось,
смотри
на
десятой
странице
Se
una
goccia
di
rugiada
cade
Если
капля
росы
упадет
Ora
gioco
in
mezzo
alle
chimere
Теперь
я
играю
средь
химер
Parlo
con
le
arpie,
con
le
sirene
Говорю
с
гарпиями,
с
сиренами
Se
vai
sotto
gli
alberi
e
poi
scavi
Коль
под
деревьями
ты
копнешь
Sotto
puoi
trovarci
delle
navi
Под
землей
найдешь
там
корабли
Lacrimose
crescono
se
piangi
Плакучие
цветы
растут,
если
плачешь
Trasparenti
petali
di
sali
Лепестки
из
соли
прозрачны
Quando
ridi
il
sole
aumenta
i
raggi
Когда
смеешься,
солнце
ярче
светит
Eravamo
uguali
Мы
были
похожи
Io
lo
so
anche
tu
(tu)
Я
знаю,
и
ты
(ты)
Eri
come
me
(io)
Был
как
я
(я)
Ero
piccolo
(ero
piccolo)
Был
мал
(был
мал)
Nel
'43
(nel
'43)
В
сорок
третьем
(в
сорок
третьем)
Dietro
quella
via
(via)
За
той
улицей
(улицей)
C'era
un
vicolo
e
un
sotterraneo
Был
переулок
и
подземелье
Come
per
magia,
come
invisibile
a
chi
era
un
estraneo
Словно
по
волшбе,
незримое
для
чужака
Quelle
notti
mio
padre
mi
leggeva
un
libro
По
ночам
отец
читал
мне
книгу
Solo
dopo
capii
che
era
un
manoscritto
Позже
лишь
понял,
то
рукопись
была
Se
ci
penso
vibro
Вспоминая,
дрожу
E
guardavo
le
figure,
le
più
importanti
Я
смотрел
картинки,
важнейшие
Ero
ancora
un
bimbo
Был
еще
ребенком
Se
leggevo
per
finta
imitavo
i
grandi
Читал
понарошку,
копируя
взрослых
E
cambiavo
timbro
Менял
голос
Io
lo
so
anche
tu
(tu)
Я
знаю,
и
ты
(ты)
Eri
come
me
(eri
come
me)
Был
как
я
(был
как
я)
Un'estate
strana
(strana)
Странным
летом
(летом)
Del
'43
(del
'43)
Сорок
третьего
(сорок
третьего)
E
sentivo
la
voce
sconfitta
di
mio
padre,
mia
madre
era
zitta
Я
слышал
сломленный
голос
отца,
мать
молчала
Quindi
un
grande
sparo,
poi
un
altro
Вот
громкий
выстрел,
затем
другой
Soffocando
il
pianto
in
soffitta
Глуша
рыданья
на
чердаке
Vidi
tutti
tranne
chi
era
l'assassino
Видел
всех,
кроме
убийцы
Io
correvo
in
mezzo
a
fuoco
e
fiamme,
ero
nel
paesino
Я
бежал
сквозь
огонь
и
пламя,
был
в
городке
L'invasore
adotterà
misure,
come
dire,
più
drastiche
Захватчик
примет
меры,
скажем
так,
жестче
So
che
vuole
uccidere
creature
cosiddette
fantastiche
Знаю,
он
хочет
убить
созданий,
зовущихся
фантастическими
Con
quattro
gocce
di
rugiada
su
una
lacrimosa
Четыре
капли
росы
на
плакучем
цветке
Sopra
ogni
cosa
che
ho
vissuto
e
che
non
dirò
mai
Над
всем,
что
пережил
и
не
расскажу
Cento
parole
che
si
posano
sul
mio
tessuto
Сотни
слов,
что
ложатся
на
ткань
мою
Adesso
voli
insieme
a
me,
se
crescerò
dove
te
ne
andrai?
Лети
со
мной,
когда
подрасту,
куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Stavo
già
correndo
sulle
mie
pianure
Я
уже
бежал
по
своим
равнинам
Ero
inseguito
dall'esercito
con
le
sue
armature
(le
svastiche)
Меня
преследовала
армия
в
доспехах
(со
свастикой)
Con
il
libro
in
mano
risalendo
il
fiume
С
книгой
в
руке,
плывя
вверх
по
реке
Io
lo
so
che
il
Führer
vuole
bere
il
sangue
di
creature
(fantastiche)
Знаю,
Фюрер
жаждет
крови
созданий
(фантастических)
C'è
una
grotta
strana
e
una
porta
strana
Есть
странный
грот
и
странная
дверь
Una
chiave
giusta
e
una
lunga
scala
Правильный
ключ
и
длинная
лестница
Una
vista
chiara
se
l'occhio
scava
Ясный
вид,
если
глаз
проникнет
Di
un'altra
strada
che
non
ci
stava
В
другую
дорогу,
что
не
была
тут
La
mente
è
schiava,
il
potere
sbava
Ум
в
плену,
власть
пускает
слюни
È
una
brutta
gara,
ora
punta
e
spara
Гонка
жестока,
целься
и
стреляй
Ora
gioco
in
mezzo
alle
ombre
dei
titani
Теперь
играю
среди
теней
титанов
Vedo
tritoni
in
fondo
ai
mari
Вижу
тритонов
на
дне
морей
Se
vai
sotto
gli
alberi
e
poi
scavi
Коль
под
деревьями
ты
копнешь
Sotto
puoi
trovarci
delle
navi
Под
землей
найдешь
там
корабли
Ci
devi
credere
che
sotto
c'è
qualcosa
Должен
верить,
что
внизу
есть
нечто
Nuvole
di
pietra
surreali
Облака
из
камня
сюрреальны
Per
chi
riposa
nei
passaggi
sotterranei
Для
тех,
кто
спит
в
подземных
ходах
Di
quella
via
dove
non
senti
più
gli
spari
Той
улицы,
где
выстрелов
больше
не
слышно
Con
quattro
gocce
di
rugiada
su
una
lacrimosa
Четыре
капли
росы
на
плакучем
цветке
Sopra
ogni
cosa
che
ho
vissuto
e
che
non
dirò
mai
Над
всем,
что
пережил
и
не
расскажу
Cento
parole
che
si
posano
sul
mio
tessuto
Сотни
слов,
что
ложатся
на
ткань
мою
Adesso
voli
insieme
a
me,
se
crescerò
dove
te
ne
andrai?
Лети
со
мной,
когда
подрасту,
куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Dove
te
ne
andrai?
Куда
ты
уйдешь?
Chissà
poi
quando
crescerò
dove
te
ne
andrai
Кто
знает,
когда
подрасту,
куда
ты
уйдешь
Qui
dove
i
cavalli
hanno
le
ali
Здесь
кони
крылаты
Quando
plani
guardi
i
leviatani
Когда
паришь,
видишь
левиафанов
Qui
che
i
tarli
sono
musicali
Здесь
древоточцы
музыкальны
Suoni
i
flauti
quando
stacchi
i
rami
Флейты
звучат,
когда
ломаешь
ветви
Fauni
dentro
la
dimora
bruna
Фавны
в
жилище
темном
Girasoli
viola
e
giraluna
Фиолетовые
подсолнухи
и
лунные
вертуны
Se
d'autunno
ci
si
annoia
un'ora
Если
осенью
час
скучаешь
Foglia
dopo
foglia
si
colora
Лист
за
листом
окрашивается
Guarda
il
mondo
come
si
dipinge
Смотри,
как
мир
раскрашен
Ma
qui
la
fantasia
non
si
costringe
Но
здесь
фантазия
не
скована
Che
se
vai
sotto
gli
alberi
e
poi
scavi
Ведь
коль
под
деревьями
ты
копнешь
Sotto
puoi
trovarci
delle
navi
Под
землей
найдешь
там
корабли
Petali
di
artisia
fra
le
grinfie
Лепестки
артизии
меж
когтями
Di
orchi
che
corteggiano
le
ninfe
Орков,
что
ухаживают
за
нимфами
Vero
ciò
che
dice
quella
sfinge
Правду
говорит
та
сфинкс
Che
chi
non
vuole
vincere
che
vince
Кто
побеждать
не
хочет,
тот
побеждает
Io
lo
so
anche
tu
(tu)
Я
знаю,
и
ты
(ты)
Eri
come
me
(io)
Был
как
я
(я)
Ero
piccolo
(ero
piccolo)
Был
мал
(был
мал)
Nel
'43
(nel
'43)
В
сорок
третьем
(в
сорок
третьем)
Questo
libro
è
vuoto
Эта
книга
пуста
Non
ha
più
scrittura
Письмен
нет
больше
Fuori
ancora
c'è
il
fuoco
Снаружи
все
еще
огонь
Fuori
ancora
le
fiamme
Снаружи
все
еще
пламя
Fuori
è
dittatura
Снаружи
диктатура
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tarek Iurcich, Davide Pavanello
Album
XENOVERSO
Veröffentlichungsdatum
14-04-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.