Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
way
too
much
on
my
mind
Ich
habe
viel
zu
viel
im
Kopf,
To
be
worried
bout
you
hoes
Um
mir
Sorgen
um
euch
Schlampen
zu
machen.
To
be
worried
bout
you
fake
ass
niggaz
who
dont
know
Um
mir
Sorgen
um
euch
falschen
Typen
zu
machen,
die
nicht
wissen,
What
it
takes
to
be
this
fly
Was
es
braucht,
um
so
cool
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
cool
Was
es
braucht,
um
so
lässig
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this,
known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this,
known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this,
known
yeah
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
yeah
Stop
askin
questions
about
things
you
don't
know
Hör
auf,
Fragen
über
Dinge
zu
stellen,
die
du
nicht
weißt.
Stop
askin
questions
about
things
you
don't
know
Hör
auf,
Fragen
über
Dinge
zu
stellen,
die
du
nicht
weißt.
Things
that
you
wanna
know
Dinge,
die
du
wissen
willst,
Things
that
you
can't
know
Dinge,
die
du
nicht
wissen
kannst,
Things
that
you
don't
sacrifice
Dinge,
für
die
du
keine
Opfer
bringst,
Things
that
they
don't
sacrifice
Dinge,
für
die
sie
keine
Opfer
bringen.
You
be
outside,
all
night
long
playing
games,
Du
bist
die
ganze
Nacht
draußen
und
spielst
Spielchen,
I
be
inside
workin
hard
Ich
bin
drinnen
und
arbeite
hart.
In
the
studio,
Cuttin
records
Im
Studio,
schneide
Platten,
In
my
crib,
Cuttin
records
In
meiner
Bude,
schneide
Platten,
Back
to
back,
Gettin
checks
Nonstop,
kassiere
Schecks.
C.O.D,
Birds
fly
C.O.D,
Vögel
fliegen,
Birds
come
back
in
Vögel
kommen
zurück,
Thats
why
you
hear
this
music
on
top
I
will
Deshalb
hörst
du
diese
Musik,
ich
werde
ganz
oben
sein.
Stop
askin
questions
Hör
auf,
Fragen
zu
stellen.
Stop
askin
questions
like
that
Hör
auf,
solche
Fragen
zu
stellen.
You
are
not
ready
for
that
Du
bist
dafür
nicht
bereit.
I
got
the
key,
I
got
the
juice
Ich
habe
den
Schlüssel,
ich
habe
den
Saft.
Read
up
a
book,
I
get
the
wave
Lies
ein
Buch,
ich
kriege
die
Welle,
I
got
the
coups,
I
get
the
Ich
habe
die
Coups,
ich
kriege...
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
What
it
takes
to
be
this
Known
Was
es
braucht,
um
so
bekannt
zu
sein,
I
got
the
keys,
I
got
the
work
Ich
habe
die
Schlüssel,
ich
habe
die
Arbeit,
Do
you
not
need
that,
Cause
I
got
that
Brauchst
du
das
nicht?
Denn
ich
habe
das.
I
will
spot
you,
You
can
have
it
Ich
werde
dich
unterstützen,
du
kannst
es
haben.
I
don't
want
it,
that's
boss
shit
Ich
will
es
nicht,
das
ist
Boss-Shit,
You
can
have
it,
I
don't
need
it
Yeah
Du
kannst
es
haben,
ich
brauche
es
nicht,
yeah.
What
are
you
talking
bout
Worüber
redest
du?
I
do
not
profit,
how
Ich
profitiere
nicht,
wie...
These
niggaz
talkin
bout
Diese
Typen
reden...
These
bitches
tell
me
they
love
me
Diese
Bitches
sagen
mir,
dass
sie
mich
lieben,
I
told
em
I
doesn't
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
es
nicht
tue.
I
chose
the
decision
Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen,
That
cash
make
decisions
Dass
Bargeld
Entscheidungen
trifft,
Don't
play
with
the
vision
Spiel
nicht
mit
der
Vision,
I
don't
flaunt
em
these
days
Ich
stelle
sie
heutzutage
nicht
zur
Schau,
Leave
them
girls
on
my
waist
Lass
diese
Mädchen
an
meiner
Taille,
I
got
wifey
today
Ich
habe
heute
eine
Ehefrau,
I
got
wifey
tomorrow
Ich
habe
morgen
eine
Ehefrau,
I
got
kids
on
the
way
Ich
habe
Kinder
unterwegs,
Went
down
that
road
Ich
ging
diesen
Weg
entlang,
Then
I
bought
me
the
case
Dann
habe
ich
mir
den
Fall
gekauft,
When
I
win
my
brother's
case
Wenn
ich
den
Fall
meines
Bruders
gewinne,
We
gon
all
win
the
case
Werden
wir
alle
den
Fall
gewinnen,
It's
gon
all
work
one
day
Es
wird
alles
eines
Tages
funktionieren,
It's
gon
all
work
one
day
Es
wird
alles
eines
Tages
funktionieren,
I
don't
care
what
you
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst,
I
just
know
that
it
take
a
lot
to
be
in
the
fuckin
spot
(chea)
Ich
weiß
nur,
dass
es
viel
braucht,
um
an
diesem
verdammten
Platz
zu
sein
(chea),
Do
you
wanna
be
known
Willst
du
bekannt
sein?
It
takes
a
lot
to
be,
Known
Es
braucht
viel,
um
bekannt
zu
sein,
It
takes
a
lot
to
be,
Known
Es
braucht
viel,
um
bekannt
zu
sein,
It
takes
a
lot
Es
braucht
viel,
A
lot
to
be,
Known
Viel,
um
bekannt
zu
sein.
I
don't
care
what
you
say
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst,
I
don't
care
what
you
want
Es
ist
mir
egal,
was
du
willst,
I
got
more
in
my
bank
Ich
habe
mehr
auf
meiner
Bank,
You
got
more
in
your
home
Du
hast
mehr
in
deinem
Haus,
I
got
feast
off
my
bones
Ich
habe
ein
Festmahl
von
meinen
Knochen,
I
give
em
bass
Ich
gebe
ihnen
Bass,
I
feel
a
wave
Ich
fühle
eine
Welle,
Wanna
be
known
Ich
will
bekannt
sein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kristoffer Omland, Luther Randy Bell Jr., Randivision
Album
909
Veröffentlichungsdatum
09-09-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.