Random - Ritornerai - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ritornerai - RandomÜbersetzung ins Russische




Ritornerai
Вернешься
Questa notte è nostra
Эта ночь наша
Ricordo quella volta ch'eravamo da soli
Помню, как мы были одни
Nel letto e la forza di restare ancora uniti
В постели и силу остаться вместе еще немного
Non so chi ce l'ha tolta, ma se non sei più con me
Не знаю, кто отнял это у нас, но если тебя нет рядом со мной,
Dopo mi passa la voglia
То у меня пропадает желание что-либо делать.
E le regalerò una rosa, chi poco importa
И я подарю тебе розу, неважно кому
Ormai sai ti so a memoria tornerà anche stavolta da me
Теперь ты знаешь, я помню тебя наизусть, ты снова вернешься ко мне
E da quello che sognavo da tempo, tu ascolta
И о том, о чем я давно мечтал, послушай,
Tutto quello che ho dentro e che sento
Все, что у меня внутри и что я чувствую.
Pensavo fossi diversa e mi sbagliavo di grosso
Я думал, ты другая, и сильно ошибался.
No non lascio ma' metà, 'riverò fino in fondo
Нет, я не отпущу тебя наполовину, я выпью это до дна.
Ma stavolta è diverso
Но на этот раз все по-другому.
Stavolta lo sento, fa freddo
На этот раз я чувствую, холодно.
E ciò che stiamo vivendo
И то, что мы переживаем,
Quante volte è successo
Сколько раз это уже случалось.
Quando ti vedo non so dire no
Когда я вижу тебя, я не могу сказать "нет".
Questo mi distrugge, ma mi aiuta un po'
Это разрушает меня, но немного помогает.
Però uguale ritornerò
Но все равно я вернусь.
E tu ritornerai, lo so
И ты вернешься, я знаю.
E io ritornerò
И я вернусь.
Tu ritornerai, lo so
Ты вернешься, я знаю.
Lo so, lo so
Я знаю, я знаю.
Lo so, lo so
Я знаю, я знаю.
Un bel giorno sei arrivata e mi hai stravolto la vita
Однажды ты пришла и перевернула мою жизнь.
Soltanto una ragazzina però io l'ho capita
Всего лишь девочка, но я понял тебя.
Grazie a te ho conosciuto la mia parte cattiva
Благодаря тебе я узнал свою темную сторону.
Amare è un'arte, non c'è spazio per orgoglio e invidia
Любить это искусство, здесь нет места гордости и зависти.
Rarità incustodita, non sarai mai mia amica
Редкая, незащищенная вещь, ты никогда не будешь моей подругой.
Una pietra incastonata nella roccia antica
Камень, инкрустированный в древнюю скалу.
Siamo frammenti di stella che brillano nella fipa
Мы осколки звезды, которые сияют в темноте.
Illuminando la notte quando ti sembra finita
Освещая ночь, когда тебе кажется, что все кончено.
Devo dirti una brutta cosa
Я должен сказать тебе неприятную вещь.
Questa sera ti lascio sola
Сегодня вечером я оставлю тебя одну.
Vorrei te con me sotto le lenzuola
Я хотел бы тебя со мной под одеялом.
Tu vuoi solo me, sono il meghinzola
Ты хочешь только меня, я самый лучший.
Senti un po' che storia, io ti dico allora
Слушай, какая история, я тебе говорю.
Ma quando la smetti di fare la tro-
Но когда ты перестанешь вытворять…
Non è mai finita, nemmeno iniziata
Это никогда не кончено, даже не начато.
Guarda quanta strada c'è da fare ancora
Посмотри, сколько еще впереди.
Quando ti vedo non so dire no
Когда я вижу тебя, я не могу сказать "нет".
Questo mi distrugge, ma mi aiuta un po'
Это разрушает меня, но немного помогает.
Però uguale ritornerò
Но все равно я вернусь.
E tu ritornerai, lo so
И ты вернешься, я знаю.





Autoren: Caso Emanuele, Samuel Balice


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.